期刊文献+

从《中庸》看文学翻译中的文化误译

原文传递
导出
摘要 一、文化误译翻译学家一般认为误译现象的产生是由于译者的误读而造成。这是因为在整个翻译过程的初始阶段,译者首先拥有的是读者的身份。"误读"是指人们在接触本民族文化以外的其他文化时,会依据本民族文化固有的传统、思考视角、思维方式去理解其他文化,用文化的同一性取代文化的多样性。而"
作者 何恩
机构地区 梧州学院
出处 《芒种》 北大核心 2012年第16期38-39,共2页 Mangzhong Literature
  • 相关文献

参考文献2

  • 1张德福.文化误读的多维度阐释[J].重庆科技学院学报(社会科学版),2010(21):130-132. 被引量:3
  • 2Barbara Godard.Language and Sex Difference:the Case of Translation[].Atkinson Review of Canadian Studies.1984

二级参考文献7

共引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部