期刊文献+

文学译文的翻译策略分析:如何关照译文的读者

原文传递
导出
摘要 引言在表达译文文本的过程中,译者应该时时刻刻考虑读者的感受,因为读者不仅仅是简单的译文消费者。译文总是翻译给读者看的,译者总是希望读者能更好地理解自己的译文,这也是译者翻译的最终目的。同时,也只有通过译者和读者的共同努力才可实现译文的价值。
作者 姚雪梅
机构地区 河南师范大学
出处 《芒种》 北大核心 2012年第13期143-144,共2页 Mangzhong Literature
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Chang Nam Fung."Politics and Poetics in Translation: Accounting for a Chinese Version of’’Yes Prime Minister’’"[].The Translator.1998

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部