期刊文献+

论清代汉文作品的蒙译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 清代蒙汉翻译活动是蒙古族翻译史上的第二次高潮(第一次在元代)。清代汉文蒙译的作品,不仅有政治和历史著作,还有文学作品;不仅有朝廷和官方组织的翻译活动,更有民间自发的翻译活动。其翻译活动规模之广、翻译作品数量之多、翻译质量之高、翻译手法之多样,都是空前的。清代蒙汉翻译活动也促进了蒙古族民间艺人讲唱艺术的发展和蒙古族作家创作活动的繁荣。本论文由三部分构成:一是清代掀起翻译热潮的缘起;二是清代汉文作品蒙译特点;三是清代汉文小说蒙译活动的意义及影响。
作者 唐吉思
机构地区 西北民族大学
出处 《民族翻译》 2011年第4期26-32,共7页 Minority Translators Journal
  • 相关文献

参考文献1

  • 1余元〓.内蒙古历史概要[M]上海人民出版社,1958.

同被引文献10

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部