期刊文献+

形似·神似·翻译——中西译论中形神辩证观新解 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 长久以来,文学翻译中"神"与"形"的对立统一关系一直吸引着众多学者,且见仁见智。由于形神论与文学有着难以割舍的联袂关系,要彻底了解和研究形神关系,就必须从文学角度切入。本文回顾了中西传统的神形论,探讨了形式自身的价值,以及其与文学、文学翻译的紧密关系。作者认为只有形神兼备才能最完整地传达出原作的意义和风貌,二者不可偏废。
作者 刘金龙
出处 《民族翻译》 2009年第3期36-40,共5页 Minority Translators Journal
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献37

  • 1方平.莎士比亚诗剧全集的召唤[J].中国翻译,1989(6):14-16. 被引量:6
  • 2贺祥麟.赞赏、质疑和希望——评朱译莎剧的若干剧本[J].外国文学,1981(7):85-91. 被引量:10
  • 3罗新璋.我国自成体系的翻译理论[A]..翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984..
  • 4傅雷.翻译经验点滴[A].中国翻译工作者协会《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集[C].北京:外语教学与研究出版社,1984.88.
  • 5金隄.等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998..
  • 6金圣华.傅雷的世界[Z].北京:三联书店,1998.
  • 7罗曼·罗兰.约翰·克利斯朵夫》原序[A].傅雷.傅雷译文集(第七卷)[C].合肥:安徽人民出版社,1982.
  • 8傅雷.《贝多芬传》译者序[A].傅雷.傅雷译文集第(十一卷)[C].合肥:安徽人民出版社,1982.
  • 9傅雷.《夏倍上校》、《奥诺丽纳》和《禁治产》内容介绍[A].傅雷.傅雷译文集(第一卷)[C].合肥:安徽人民出版社,1982.
  • 10傅雷.《赛查·皮罗多盛衰记》译者序[A].傅雷.傅雷译文集(第六卷)[C].合肥:安徽人民出版社,1982.

共引文献175

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部