期刊文献+

诗人翻译家袁可嘉 被引量:1

原文传递
导出
摘要 "让我沉默于时空/如古寺锈绿的洪钟/负驮三千载沉重/听窗外风雨匆匆",袁可嘉先生写该诗时还是风华正茂的年轻人,时光流逝,如今已是耄耋老人。回首逾半个世纪里他在诗歌创作、翻译和外国文学研究等领域所做出的贡献,敬佩之情不禁油然而生。20世纪三四十年代是中国新诗辉煌的年代。西方的现代主义诗人艾略特、里尔克。
作者 蒋洪新
出处 《诗歌月刊》 2009年第6期16-16,共1页 Poetry Monthly
  • 相关文献

同被引文献8

  • 1卞之琳,叶水夫,袁可嘉,陈燊.十年来的外国文学翻译和研究工作[J].文学评论,1959(5):41-77. 被引量:121
  • 2袁可嘉.关于英诗汉译的几点随想[J].中国翻译,1989(5):11-15. 被引量:6
  • 3卞之琳.译诗艺术的成年[J].读书,1982,(3).
  • 4彭斯.彭斯抒情诗选[M].袁可嘉,译.长沙:湖南文艺出版社,1996:233.
  • 5杜运燮.穆旦著译的背后[A].穆旦诗文集(2)日记·书信·散文[C].北京:人民文学出版社,2006.
  • 6穆旦.谈译诗问题[A].穆旦诗文集(2)日记·书信·散文[C].北京:人民文学出版社,2006.
  • 7袁可嘉.翻译家谈翻译:译诗点滴谈[A].(澳)凯特等著,郑海凌译.一个少女的自白(青年翻译家丛书)[C].南昌:江西人民出版社,1986.
  • 8雪莱.雪莱抒情诗选[M].查良铮译.北京:人民文学出版社,1958.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部