期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从文学翻译看波斯与维吾尔族的文化交流
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
波斯文化对中亚、西亚和非洲地区的各民族文化产生过深远的影响。波斯对中国的影响主要体现在对回族、维吾尔族、哈萨克族等少数民族的影响之中。本文从波斯文学作品翻译状况考察了波斯文化对维吾尔族文化的影响,同时探讨突厥语各族(包括维吾尔族)历史人物为波斯文化所作的贡献。
作者
阿布都外力.克热木
机构地区
西北民族大学语言文化传播学院
出处
《民族翻译》
2008年第1期71-76,共6页
Minority Translators Journal
关键词
文学翻译
维吾尔族文化
波斯
分类号
H [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
24
参考文献
7
共引文献
13
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
7
1
艾赛提.苏来曼.
波斯文学与维吾尔文学交流史断想[J]
.民族文学研究,2001,19(3):12-19.
被引量:3
2
吾尔买提江.阿布都热合曼.
阿塔尔对维吾尔古典文学的影响[J]
.民族文学研究,2001,19(3):20-23.
被引量:1
3
美合拉伊.买买提力.
新疆维吾尔文的波斯文学翻译及研究最新状况评述[J]
.民族文学研究,2001,19(3):24-27.
被引量:3
4
穆宏燕.
波斯中世纪诗歌中的苏菲思想审美价值[J]
.国外文学,1999(4):35-41.
被引量:5
5
伊明江.艾合麦提.
苏菲主义在维吾尔文学史上的影响和地位[J]
.西域研究,1998(4):86-90.
被引量:3
6
郎樱.
波斯神话及其在新疆的流传[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版),1988,20(2):88-93.
被引量:6
7
马维汉等著,热扎克·买提尼牙孜.西域翻译史[M]新疆大学出版社,1996.
二级参考文献
24
1
刘迎胜.
唐元时代中国的伊朗语文与波斯语文教育[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版),1991,23(1):18-23.
被引量:6
2
郎樱.
波斯神话及其在新疆的流传[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版),1988,20(2):88-93.
被引量:6
3
《维吾尔族简史》,乌鲁木齐,1991年,32-33页、73页.
4
B.G.加富罗夫.《中亚塔吉克史》.第21页,第22页,中国社会科学出版社,1985年版.
5
《旧唐书·回纥传》.
6
冯承钧译.《多桑蒙古史》卷1.第181页.
7
[英]汉密尔顿·阿·基布.《阿拉伯文学简史》.第1页,人民文学出版社,1980年版.
8
穆罕默德·喀什噶里.《突厥语大辞典》,第2卷.第409页,第204页,新疆人民出版社,1983年维文版.
9
玉素甫·哈斯·哈吉甫.《福乐智慧》.第987页,民族出版社,北京,1984年维文版;第621—622页,1986年汉文版,第35页,第850页,第39—40页.
10
《维吾尔族古典文学作品选编》.第152页,新疆人民出版社,1984年版.
共引文献
13
1
丁淑红.
母题与嬗变——“盖斯和莱拉”故事分析[J]
.南京师范大学文学院学报,2004(2):147-153.
2
穆宏燕.
中波古典情诗中的喻托[J]
.国外文学,2002(2):114-120.
3
郭妍.
皈依宗教的波斯古典诗歌[J]
.五台山研究,2005(1):44-47.
4
张爱民.
鲁斯塔姆形象及其在中国的影响[J]
.枣庄学院学报,2009,26(3):47-52.
被引量:1
5
乌买尔.达吾提.
简论维吾尔古典文学史上的双语创作[J]
.民族文学研究,2011,29(2):78-83.
6
张爱民.
《王书》中的夏沃什及其流传[J]
.岱宗学刊(泰安教育学院学报),2008(3):32-34.
被引量:1
7
欧阳伟,闫新红.
维吾尔族古典诗歌“头韵”传统的形成与演变[J]
.西北民族大学学报(哲学社会科学版),2011(6):124-129.
被引量:1
8
徐彦.
跨文化视角下维吾尔多元文化的交流与融合——以维吾尔语科技外来词为例[J]
.求索,2012(6):137-139.
9
晁正蓉,李晓峰.
中国纳瓦依研究史综述[J]
.民族文学研究,2015,33(5):86-97.
10
王文华,姑丽娜尔.吾甫力.
从苏菲主义角度看维吾尔古典文学名著[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2017,33(2):19-22.
被引量:1
同被引文献
4
1
马合木提·再依地.母语的维护者和双语的倡导者-纳瓦依[J].语言与翻译(维吾尔文),1998,(3).
2
买提肉孜·马合木提.论古代维吾尔语双语创作的传统[J].新疆大学学报(维吾尔文),2007,(3).
3
海拉提江·鸟斯曼.维吾尔古典文学史[M].乌鲁木齐:新疆大学出版社(维吾尔文),1998:165-167.
4
阿不都克热木·热合曼.维吾尔文学史[M].乌鲁木齐:新疆大学出版社(维吾尔文),2011:356.
引证文献
1
1
海丽恰姆.买买提.
维吾尔古典文学中的双语作家——以使用波斯语创作的作家为例[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2016(9):71-73.
1
康建华.
颜色词、维吾尔族文化及文化教学[J]
.和田师范专科学校学报,2005,25(4):204-204.
被引量:1
2
付东明,陈得军.
维吾尔谚语研究趋势与反思[J]
.语言与翻译,2014(1):29-33.
被引量:3
3
赵国军.
语言研究中的蕴涵概念、理论渊源、使用状况考察与评述[J]
.和田师范高等专科学校学报(汉文版),2004,24(2):52-56.
被引量:1
4
陈海生.
《史记》连接副词使用状况考察[J]
.语文学刊(基础教育版),2015,0(12):14-16.
5
李纯.
维吾尔族文化中民间绰号的探究[J]
.昌吉学院学报,2011(1):47-50.
被引量:1
6
蔚然.
美国人的“汉语热”[J]
.国际人才交流,2012(10):63-63.
7
徐琦.
浅析日语和汉语中的缩略语[J]
.涪陵师范学院学报,2007,23(1):177-180.
被引量:1
8
董梅,赵玉闪,陈劲帆.
佛经翻译对汉语的影响[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2011,27(5):72-73.
被引量:2
9
张瑜文.
母语负迁移对韩语汉字词教学的启示[J]
.才智,2015,0(6):214-214.
被引量:1
10
张晶.
当张果老遇到阿凡提——浅析文化对翻译的影响[J]
.佳木斯职业学院学报,2014,30(2):123-123.
民族翻译
2008年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部