期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈中国传统译论中的“度”
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
中国传统译论是以中国传统的文学、美学、语言学、文艺学、哲学等为理论基础,成为指导翻译实践的基本方法论和理论指导,在翻译论题、研究方法以及表述方式上都呈现出明显的中国传统色彩,并深深地烙上了中国传统文化的印记。本文试对典型的中国传统文化之一——"中和思想"里所蕴含的"度"在翻译领域中的应用展开讨论。
作者
袁媛
张莹
机构地区
河北大学公共外语教研部
出处
《作家》
北大核心
2008年第6期207-208,共2页
Writer Magazine
关键词
中国传统议论
中国传统文化
度
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
8
同被引文献
0
引证文献
1
二级引证文献
3
参考文献
1
1
刘宓庆,方华文.
中西翻译文化对谈录[J]
.兰州大学学报(社会科学版),2006,34(5):118-124.
被引量:9
共引文献
8
1
龚艳萍.
翻译文学的网状传播模式研究[J]
.长春工程学院学报(社会科学版),2011,12(4):114-117.
2
姜燕.
文化话语权视域下的中国本土特色翻译理论[J]
.甘肃社会科学,2015(6):116-119.
被引量:8
3
王晨佳.
“一带一路”概念下的文化传播与译介[J]
.人文杂志,2016(1):29-34.
被引量:23
4
谷旭光,李辉,崔丽.
非物质文化遗产外宣翻译研究综述[J]
.河北科技大学学报(社会科学版),2021,21(3):98-105.
被引量:14
5
董广钧.
农产品包装英译现状及对策研究——以安徽省农产品为例[J]
.对外经贸实务,2024,42(2):46-52.
6
钟书能,孙彤.
汉语连动构式建构机制及英译策略研究[J]
.外语教育研究,2024,12(2):31-40.
7
朱黎.
浅析白族龙传说中的民俗翻译策略[J]
.青年文学家,2018(11Z):182-184.
被引量:1
8
宋蕾.
文化差异对“一带一路”英文翻译的影响[J]
.作家天地,2019,0(9):27-28.
引证文献
1
1
周文革.
中国传统译论的“中庸”之道[J]
.湖南科技大学学报(社会科学版),2011,14(5):158-160.
被引量:3
二级引证文献
3
1
杨雯昕.
“中庸”对中国传统翻译理论的影响——以“信达雅”为例[J]
.西部皮革,2016,38(24):295-296.
被引量:1
2
孙伏辰,金中.
钱稻孙《万叶集》汉译中的中庸思想[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2017,31(5):91-96.
被引量:1
3
黄忠廉,费周瑛.
中国译论史百年探要[J]
.中国翻译,2023,44(2):17-25.
被引量:3
1
任运忠.
中国传统译论的传统文化烙印[J]
.涪陵师范学院学报,2006,22(3):146-148.
2
潘贵民,田少郁.
简析外语学习基本方法论[J]
.考试周刊,2008,0(12):78-80.
3
熊学亮.
从H语法和语用学的基本方法论看两者的互补可能[J]
.外国语,1996,19(6):31-36.
被引量:7
4
费银平.
权力网中的权衡和中和——从福柯的权力话语理论看译者的选择[J]
.黄冈师范学院学报,2010,30(5):95-98.
5
姜兴彤,管成云.
从委婉语浅析语言交际中的儒家中和思想[J]
.白城师范学院学报,2009,23(1):46-49.
6
季红琴,胡微.
博弈中的平衡——中庸观对中国典籍外译的指导[J]
.宜宾学院学报,2016,16(11):93-97.
7
李锐.
清华简《保训》与中国古代“中”的思想[J]
.孔子研究,2011(2):46-53.
被引量:8
作家
2008年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部