期刊文献+

互文性和英美后现代童话的解读

原文传递
导出
摘要 本文从互文性的特征及其在文学文本中的表现形式出发,探讨后现代改写童话的内涵。通过对小红帽、三只小猪的改写文本的互文性解读,发现改写的现代童话通过解构性戏仿体现和原文本的互文关系。
作者 郇怡彬
出处 《作家》 北大核心 2008年第20期32-33,共2页 Writer Magazine
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献24

  • 1秦海鹰.互文性理论的缘起与流变[J].外国文学评论,2004(3):19-30. 被引量:475
  • 2特伦斯·霍克斯.结构主义和符号学[M].上海:上海译文出版社,1987..
  • 3蒂费纳·萨莫瓦约.互文性研究[M].天津:天津人民出版社,2003,1.50.
  • 4Kristeva, J. Desire in Language: a semiotic approach to literature and art [ M ]. New York : Columbia University Press.1980. 36.
  • 5Durey, J. F. The state of play and interplay in intertextuality [J]. Style,1991(25) : 616-635.
  • 6Denith, S. Bakhtinian Thought: an introductory reader [M]. London: Routledge. 1995: 98.
  • 7Barthes, R. Image-Music-Text [M]. London: Fontana. 1977 : 146.
  • 8Barthes, R. Theory of the text [ M ]//In R. Young ( ed. )Untying the Text: a post-structuralist reader. London: Routledge and Kegan Paul. 1981 : 31-47.
  • 9Barthes, R. S/Z [ M ]. New York: Hill and Wang. 1974 : 41.
  • 10Clayton, J & Rothstein, E. (eds). Influence and Intertextuality[ M]. In Literary History. Wisconsin: University of Wisconsin Press. 1991 : 27.

共引文献36

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部