期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语古诗词英译中人称指示成分的隐显与变更
下载PDF
职称材料
导出
摘要
汉语古诗词中的人称指示成分是一种特殊的语言现象,加之汉英两种语言在思想文化、语言结构方面存在明显差异,将其英译并非易事。所以本文拟从中西思维方式入手追根溯源,进行中西诗歌语言上的差异比对。并在此基础上,以国内外经典译例为例证,在翻译对等和语境理论指导下,探讨并归纳了汉语古诗词中人称指示成分英译的具体方法。
作者
屈莉
张龙宽
机构地区
中南大学外国语学院
出处
《牡丹江大学学报》
2009年第1期115-116,122,共3页
Journal of Mudanjiang University
关键词
汉语古诗词英译
人称指示成分
语境
翻译对等
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
2
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
易立新.
从中西语言的差异看古诗英译[J]
.中南民族大学学报(人文社会科学版),1999,21(S1):119-121.
被引量:1
2
张思洁.形合与意合的哲学思辨[A]中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集,2001.
1
李程.
诗歌翻译的美学渊源——从文学翻译到汉语古诗词英译[J]
.边疆经济与文化,2009(6):84-85.
被引量:1
2
杨颖莉,林正军.
英语转述句的功能及语用解析[J]
.东北师大学报(哲学社会科学版),2008(1):151-156.
被引量:8
3
卢军羽,席欢明.
汉语古诗词英译理论的构建:述评与展望[J]
.广东外语外贸大学学报,2008,19(2):75-78.
被引量:5
4
余琦.
浅析李清照诗词英译中的视角[J]
.中国教师,2014(S1):130-131.
5
张恒.
中国古诗词翻译中的翻译策略[J]
.考试周刊,2010(45):23-24.
被引量:1
6
邱飞燕.
例析汉语古诗词英译的三全其美[J]
.湖南农机(学术版),2008,35(3):65-67.
7
仇晓春.
指示语的认知理解[J]
.红河学院学报,2004,2(2):60-63.
被引量:3
8
刘力源,刘奕彤.
顺应理论视角下的汉语古诗词翻译标准的探讨[J]
.吉林农业科技学院学报,2012,21(1):99-100.
被引量:2
9
郭晓旭,鄢宏福,任虹宇,王玉珏,杨炳佳.
汉诗英译中的人称隐显[J]
.石家庄学院学报,2015,17(2):87-90.
10
武文杰,徐艳.
并列式双音词语素义隐显特征分析[J]
.石家庄学院学报,2016,18(4):65-67.
牡丹江大学学报
2009年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部