期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从格式塔角度浅析散文翻译中的意境重构
下载PDF
职称材料
导出
摘要
散文翻译中的意境重构是散文翻译的一个重要因素,同时也是散文翻译评论的一个标准。读者是否理解了散文的主题或作者想要表达的感情取决于散文的翻译。在散文翻译过程中,译者应借助格式塔理论再现散文中的意境。
作者
张晶
刘冰
机构地区
东北林业大学外国语学院
出处
《消费导刊》
2009年第3期228-228,203,共2页
关键词
散文翻译
意境重构
格式塔
分类号
H059 [语言文字—语言学]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
145
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
姜秋霞,权晓辉.
文学翻译过程与格式塔意象模式[J]
.中国翻译,2000(1):26-30.
被引量:113
2
姜秋霞.
文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造[J]
.外语与外语教学,1999(12):55-56.
被引量:35
3
朱自清,朱纯深.
匆匆[J]
.中国翻译,1994(4):65-66.
被引量:17
共引文献
145
1
罗静,吕文澎.
译者行为批评视阈下的中国古典诗词中文化意象“天”的英译探析——以苏轼《水调歌头·明月几时有》为例[J]
.语言教育,2020(1):71-75.
被引量:5
2
袁圆,屠国元.
朱自清散文意象翻译的认知诗学探究[J]
.外语研究,2021,38(2):90-94.
被引量:9
3
王卫娟.
“格式塔质”与古典诗歌鉴赏[J]
.兰州教育学院学报,2008,24(2):23-26.
被引量:1
4
刘天勤.
儿童英语诗歌赏析[J]
.长城,2011(10):203-204.
5
熊婷.
《游子吟》英译的格式塔阐释[J]
.作家,2011(12):187-188.
被引量:1
6
王琦.
翻译研究中的文化整体观——读斯奈尔-霍恩比《翻译研究综合法》[J]
.文学界(理论版),2012(10):183-184.
7
严丽.
译诗译心——格式塔意象再造论视角下李清照词《声声慢》的三种英译[J]
.长春教育学院学报,2013,29(17):58-59.
8
李超.
宋词翻译中的格式塔意象再造——以李清照词为例[J]
.佳木斯教育学院学报,2012(1).
9
黄越.
格式塔视角:林黛玉“泪美人”意象在译文中的再现[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(10):268-268.
10
王文斌.
论译者在文学翻译中主体作用的必然性[J]
.外语与外语教学,2001(2):55-57.
被引量:39
1
张蓊荟,沈晓红.
浅析散文翻译中的意境重构[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(6):85-87.
被引量:2
2
宋恒,宋宁.
古诗词英译中的意境重构[J]
.邢台学院学报,2008,23(1):80-82.
被引量:1
3
李金妹,孙墨,邹智勇.
容器隐喻对古典诗歌翻译的意境重构[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2013,29(1):43-47.
被引量:1
4
宋恒.
古诗词英译中的意境重构[J]
.外语艺术教育研究,2008,0(2):32-35.
5
陈寒.
从混沌的“眼”到晶莹的“境”——唐诗意境重构与“优势竞赛论”[J]
.外语与外语教学,2006(12):55-58.
被引量:3
6
陈寒.
借得返魂香一缕,落红重生绽他乡——试论《葬花吟》法译本的意境重构[J]
.法国研究,2016(4):51-57.
被引量:2
7
曹祥英.
接受美学观照下广告语篇翻译的意境重构[J]
.淮北职业技术学院学报,2016,15(1):109-111.
被引量:1
8
李茂林.
功能对等视角下古典诗词英译的意境重构[J]
.长春大学学报,2014,24(5):615-618.
9
任高莹.
宋词英译的意境重构——以李清照词英译为例[J]
.湖北第二师范学院学报,2015,32(10):129-132.
被引量:1
10
彭芮.
由义山诗英译浅析诗境在翻译中的重构[J]
.青春岁月,2015,0(5):72-73.
消费导刊
2009年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部