期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅议双语词典中对等词及其在文学翻译中的应用
下载PDF
职称材料
导出
摘要
对等词是双语词典学的一个关键概念,因为双语词典的基本目的或根本任务就是提供对等词。对等词可分为翻译性对等词和解释性对等词,它们在翻译中各有利弊,但在翻译文学作品时,译者不能硬套对等词,而是应该利用词典提供的对等词的核心概念对其意义进行语义辐射,最后根据上下文语境生成一个更为精确的,地道的译文。
作者
朱惠芳
机构地区
上海大学外语学院
出处
《消费导刊》
2009年第11期169-169,196,共2页
关键词
双语词典
对等词
文学
翻译
分类号
H06 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
顾祖良.
中译英常见惯用法错误例析[J]
.考试周刊,2015,0(42):82-83.
2
张昀霓.
翻译教学模式的象似性构建[J]
.当代教育论坛(教学版),2010(8):88-90.
3
刘晓红.
试论张谷若的翻译观——“地道的译文”[J]
.牡丹江教育学院学报,2006(6):49-50.
被引量:3
4
李彦,孙田丰.
地道的张谷若,张谷若的地道[J]
.考试周刊,2009(34):38-39.
被引量:1
5
周方珠.
科技翻译的词义选择[J]
.中国科技翻译,1996,9(1):2-5.
被引量:2
6
曾东京,吴春兰.
我们的双语词典学教学[J]
.辞书研究,2006(4):149-155.
7
邢小艳,王凤林,曾东京.
学习者自主与双语词典学教学[J]
.辞书研究,2008(4):127-135.
被引量:3
8
罗迪江,董保华.
论语言适应论的语境生成观[J]
.重庆工商大学学报:社会科学版,2013,30(5):128-132.
9
刘洪飞.
英语短语动词的语义辐射研究[J]
.安阳师范学院学报,2001(1):59-60.
被引量:1
10
郭子凯.
浅议标点符号在汉语医学论文英译中的运用——以翻译实践为例[J]
.校园英语,2015,0(27):219-219.
消费导刊
2009年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部