期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“直译”“意译”之历史溯源与理论界说
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
直译意译之争,在我国翻译史上由来已久。持直译观者有之,持意译观者亦有之;有人主张调和直译意译之矛盾,也有人认为直译意译之分本身并不成立。对此,我们应当清醒认识,辩证看待,不可妄下结论。
作者
胡晨飞
机构地区
四川外语学院研究生部
出处
《英语研究》
2009年第1期51-56,39,共7页
English Studies
关键词
直译
意译
界说
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
6
共引文献
45
同被引文献
15
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
6
1
钟玉琴.
索绪尔语言符号观在翻译中的应用——索绪尔语言符号观视角下直译和意译及翻译要素的整合[J]
.社科纵横(新理论版),2008(2):315-316.
被引量:2
2
曾素英.
中国佛经翻译中的两种倾向:直译和意译[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2007,20(4):556-558.
被引量:7
3
陈可培.
道安的“直译”观之我见——与梁启超、马祖毅等人的评断商榷[J]
.四川外语学院学报,2006,22(3):115-118.
被引量:7
4
黄天源.
直译和意译新探[J]
.外国语文,1998,23(1):75-79.
被引量:32
5
韩明岱,王福杭.
浅谈直译和意译[J]
.山东外语教学,1987,8(2):45-51.
被引量:2
6
(北宋)苏轼 撰,孔凡礼.苏轼文集[M]中华书局,1986.
二级参考文献
5
1
吴志芳,雷君君.
中国翻译思想发展及分期概论[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2006,19(5):749-753.
被引量:4
2
钱锺书.管锥编[M].北京:中华书局,1979..
3
马祖毅.中国翻译简史[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998..
4
吕澂.中国佛学源流略讲[M].北京:中华书局,1979.66.
5
粱启超.佛学研究十八篇[M].沈阳:辽宁教育出版社,1998.
共引文献
45
1
李秀芳.
词语文化意义的翻译方法[J]
.福建教育学院学报,2003(1):50-51.
被引量:1
2
吴丽娜,肖桃华.
大学英语翻译中直译和意译的比较与融合[J]
.文学界(理论版),2012(10):139-139.
被引量:1
3
余兰.
商务英语的语言特点及翻译技巧[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(S2):44-46.
被引量:34
4
曾亚军,孙玲燕.
语言分析和翻译技巧在商务英语中的应用[J]
.大家,2010(16):130-131.
5
张晓宇.
纽马克翻译理论观照下的《简爱》片断两译本评析[J]
.新西部(理论版),2007(05X):175-175.
被引量:1
6
芦文辉.
英汉互译中的直译与意译[J]
.晋中学院学报,2008,25(4):122-124.
被引量:13
7
潘佳宁.
道安翻译思想新探[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),2009,33(2):142-144.
被引量:7
8
陆惺燕.
注重文化信息在商务英语翻译中的传递[J]
.湖北成人教育学院学报,2009,15(6):79-80.
被引量:1
9
张小红,黄海雁.
翻译中的直译与意译[J]
.科技资讯,2010,8(11):226-226.
被引量:1
10
冷菁.
浅议翻译的原则和过程[J]
.内江科技,2010,31(9):76-76.
同被引文献
15
1
文军,邓春,辜涛,蒋宇佳.
信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):49-52.
被引量:114
2
盛湘君.
旅游景区标识语英译问题的实例分析[J]
.广西民族师范学院学报,2011,28(1):104-107.
被引量:9
3
郭建中.
街道路牌书写的国家标准与国际标准[J]
.中国翻译,2007,28(5):68-71.
被引量:45
4
习刘重德.文学翻译十讲[M].北京:中国对外翻译出版公司,1991.
5
郭欢欢,叶苗.
温州地区汉英旅游景点介绍语篇翻译的语用顺应研究[J]
.温州大学学报(社会科学版),2009,22(4):67-72.
被引量:4
6
叶苗.
关联论视角下的旅游资料变译策略[J]
.上海翻译,2009(3):28-31.
被引量:23
7
师莹.
旅游标识语英译的语用失误研究——以湖光岩景区为例[J]
.长沙大学学报,2011,25(1):117-118.
被引量:5
8
张仰奋.
梅州旅游景区标识语英文翻译存在问题及对策[J]
.嘉应学院学报,2011,29(7):94-96.
被引量:11
9
倪兰芳.
浅谈词汇空缺在旅游景点标识语中的英译——以岳阳楼名胜为例[J]
.鸡西大学学报(综合版),2011,11(10):69-71.
被引量:2
10
王影翠,沈玲,张卫平.
旅游景区英汉双语标牌误译例析——以桂林七星公园为例[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2011(3):101-102.
被引量:1
引证文献
2
1
李怀奎,李跃平.
社会用语文化负载信息的译变研究:基于一项调查——社会用语系列研究之一[J]
.广州广播电视大学学报,2015,15(5):49-53.
2
王晶.
唐诗宋词中修辞手法的翻译赏析[J]
.北方文学,2019,0(35):35-37.
1
王杰.
语法隐喻理论的历史溯源[J]
.文教资料,2009(8):47-48.
2
刘淼.
中国英语中的音译词新探[J]
.现代交际,2016(13):107-108.
3
佘烨.
中国专业英语教学之历史溯源[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2007,8(1).
被引量:1
4
陈廖娜.
英语习语的历史溯源[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2009(6):148-149.
5
周鹏生.
辩证看待翻译在成人英语学习中的作用[J]
.贵州教育学院学报,2001,17(5):72-74.
被引量:1
6
丁俊.
网络流行语影响下的语用化口头禅研究——基于微博语料库[J]
.语文学刊,2016,36(22):49-51.
被引量:2
7
李征.
归化与异化的历史溯源[J]
.长春大学学报,2014,24(1):53-56.
被引量:2
8
禾婧.
谈英语语言发展历史溯源[J]
.延安职业技术学院学报,2013,27(6):95-97.
9
樊星.
浅谈辩证看待网络语言流行的利与弊[J]
.黑河学刊,2013(4):39-40.
10
刘宁,扬福.
英汉习语文化历史溯源[J]
.吉林工程技术师范学院学报,2006,22(2):37-41.
英语研究
2009年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部