期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从读者反应论来看Chad Hansen的《道德经》译本
下载PDF
职称材料
导出
摘要
老子的《道德经》是中国历史上第一部具有完整体系的哲学著作,先后出现过很多翻译版本,但要确切地传达其中的思想内涵却并不容易。本文以Chad Hansen的译本为蓝本,从影响中西方读者反应不同的几个因素对译本中的几个例句进行了分析。着重探讨了中西方读者思维方式的差异及读者的可懂性对译文的影响。
作者
秦婧
机构地区
湖南师范大学外国语学院
出处
《消费导刊》
2008年第12期214-214,216,共2页
关键词
道德经
思维方式
读者反应论
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
12
参考文献
3
共引文献
39
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
刘小玲.
巴斯内特“文化翻译观”与奈达“读者反应论”比较[J]
.语言与翻译,2006(1):57-60.
被引量:27
2
刘英丽,张晓晨.
谈道德经重译的意义[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2005,27(4):28-30.
被引量:2
3
王瑛.
中西方思维方式比较与翻译[J]
.河北建筑科技学院学报(社会科学版),2005,22(2):105-106.
被引量:13
二级参考文献
12
1
潘文国.
当代西方的翻译学研究——兼谈“翻译学”的学科性问题[J]
.中国翻译,2002,23(1):31-34.
被引量:138
2
孔慧怡.翻译.文学.文化[M].北京:北京大学出版社,1999.
3
Arthur Waley.Tao Te Ching. Foreign Language and Research Press. 1998.
4
Pribram. Karl. Conflicting Patterns of Thought. San Francisco. 1949.
5
Singer. Marshall. Culture: A Perceptual Approach. The Bridge, Occasional Paper. No. 11 1971.
6
郭传华.哲学向前三步走[EB/OL].http://www.hy666.net/tansuo/tougao/wz/wz014.htm,2004-06-19.
7
Lao Tzu.Tao Te Ching[M].Arthur Waley 译.北京:外语教学与研究出版社,1998.
8
Lao Tzu.The Way of Life.Blakney R B ed & trans.New York: New American Library,1955.
9
Lao Tzu.Tao Te Ching[M].Lau D C trans.Hong Kong : Chinese University Press,1989.
10
林语堂.The Wisedom of Lao tse[M].New York: Modern Library,1948.
共引文献
39
1
郭蕾,何泠静.
文化翻译观视角下贵州彝族文化外宣研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(18):31-33.
2
庄国卫.
《红楼梦》两英译本死亡委婉语翻译的文化比较[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2008,28(2):87-90.
被引量:1
3
苏子恒.
从文化翻译观看习语翻译的异化[J]
.文教资料,2008(4):45-46.
被引量:3
4
庄国卫.
英语专业翻译教学中文化翻译内容导入[J]
.和田师范专科学校学报,2007,27(6):180-181.
被引量:2
5
何玲,唐晓.
中西方思维方式的差异与翻译[J]
.桂林师范高等专科学校学报,2008,22(4):77-80.
6
瞿平,贺丽琪.
东西方思维模式差异在翻译中的视点转换[J]
.黑龙江教育学院学报,2009,28(5):97-99.
被引量:4
7
胡一.
英语专业翻译教学中跨文化意识的导入[J]
.福建高教研究,2010(6):90-92.
8
孙红梅.
解读文化翻译的第三空间[J]
.浙江科技学院学报,2011,23(2):101-104.
被引量:2
9
郝丹萍.
从巴斯奈特“文化翻译观”的角度看诗歌翻译[J]
.科技信息,2011(16).
被引量:4
10
姜艳.
东西方思维模式差异与翻译中的视点转换[J]
.林区教学,2006(12):33-35.
被引量:1
1
伦淑新.
直译与意译浅析[J]
.中国校外教育,2007(11):70-70.
被引量:1
2
石永珍.
给“翻译学”一席之地[J]
.外语与外语教学,2000(9):54-55.
3
榕培.
词海探珠——74.关于chad[J]
.语言教育,2001(2):18-18.
4
曹俊雯.
从哲学诠释学视角评析《道德经》英德译本[J]
.德语人文研究,2015(2):26-31.
5
周邵玲,贾德江.
辨“道”——《道德经》之“道”与《文心雕龙》之“道”及其英译之辨[J]
.长春大学学报,2015,25(11):49-52.
被引量:1
6
曾剑平,樊萍.
试论中国英语的理据性[J]
.江西社会科学,2008(10):247-250.
被引量:5
7
王翠凤.
浅谈英语语法的教学[J]
.校园英语,2012(3):126-126.
8
何晓花.
浅谈大卫·希顿的《道德经》译本的失与误[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2012,11(4):413-416.
被引量:1
9
黄原竟.
DISAPPEARING DIALECTS[J]
.The World of Chinese,2015,0(4):90-91.
10
姚小平.
基本颜色调理论述评——兼论汉语基本颜色词的演变史[J]
.外语教学与研究,1988,20(1):19-28.
被引量:138
消费导刊
2008年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部