期刊文献+

从目的论角度看全球化语境下汉语习语的翻译

下载PDF
导出
摘要 以目的论为依据,通过对全球化语境下汉语习语翻译的目的和译文预期功能的分析得出:为了更好地传播中国传统文化,帮助世界更多地了解中国,进一步促进东西方之间的文化交流,汉语习语翻译时应尽量采用纪实翻译,但也应同时兼顾工具翻译。
作者 郭旭明
出处 《长沙铁道学院学报(社会科学版)》 2007年第4期143-144,共2页 Journal of Changsha Railway University
  • 相关文献

参考文献2

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部