期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关联理论与文化翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
语言是文化的产物,又是文化的载体。由于生存环境、宗教信仰、价值标准等方面的差异,形成了中西两种不同的文化现象。语言的正确理解与翻译都离不开文化。翻译的本质是文化翻译。本文拟就关联理论来探讨译者在对原语文化的认知以及在译语文化转换中所运用的关联机制,即最大关联与最佳关联性;文章提出译者要传达原作者的交际意图,就必须找出原作品中的最佳关联性,并将其再现在译语作品中,让译语读者获得与原语读者同样的关联而达到正确解读译语作品的目的。
作者
央泉
机构地区
中南大学外国语学院
出处
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》
2007年第2期162-164,共3页
Journal of Changsha Railway University
关键词
关联理论
文化翻译
最佳关联转换
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
3
共引文献
85
同被引文献
11
引证文献
1
二级引证文献
3
参考文献
3
1
夏雅琴.
字词的巧译[J]
.中国翻译,2001,23(6):37-39.
被引量:7
2
孙会军,郑庆珠.
译论研究中的文化转向[J]
.中国翻译,2000(5):11-14.
被引量:63
3
刘靖之.
翻译──文化的多维交融(《文化翻译论纲》代序)[J]
.中国翻译,2000(1):22-26.
被引量:18
二级参考文献
3
1
邵志洪.英汉语研究对比[M].上海:华东理工大学出版社,1997:72-109
2
Eugene Nida & Charles Taber. The Theory and Practice of Translation [M]. Leiden, the netherlands, 1969.
3
王东风.论翻译过程中的文化介入[J]中国翻译,1998(05).
共引文献
85
1
刘沛辰.
新时代文化学派在新闻翻译中的新应用[J]
.校园英语,2020(44):227-229.
2
朱敏冠,何晓孄.
法律语言与法律文化——兼谈法律英语的翻译[J]
.牡丹江教育学院学报,2008(1):56-57.
3
黄加振.
汉文化与英译:从归化趋向异化[J]
.福建教育学院学报,2003(7):95-96.
4
常晖.
基于文化传播的文学作品翻译探源[J]
.小说评论,2010(S2):244-246.
5
段志华.
从《红楼梦》两译本目录的翻译看归化与异化[J]
.安徽文学(下半月),2009(11):201-202.
6
徐静怡.
文化差异视角下的英汉成语翻译[J]
.消费导刊,2008,0(4):220-220.
被引量:2
7
郭建红,黄田.
语言学与跨文化交际中的品牌文化[J]
.求索,2004(7):217-219.
被引量:2
8
毕海英.
语境诸因素在翻译表达中的作用[J]
.锦州医学院学报(社会科学版),2004,2(1):42-45.
9
钟慧连,张晓鹏.
从语用迁移看翻译的归化和异化[J]
.广西师范学院学报(哲学社会科学版),2004,25(1):148-151.
被引量:1
10
石高玉.
思维模式、成份空缺和汉英翻译[J]
.河海大学学报(哲学社会科学版),2001,3(3):58-62.
被引量:2
同被引文献
11
1
孟建钢.
关联理论对翻译标准的解释力[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):9-11.
被引量:90
2
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
3
何自然,冉永平.
关联理论—认知语用学基础[J]
.现代外语,1998,21(3):95-109.
被引量:578
4
阳鲲.
中国关联翻译理论研究述评[J]
.湖南经济管理干部学院学报,2006,17(5):228-230.
被引量:2
5
Gentzler,E.Contemporary Translation Theories[M].Loutledge:New York,1993.
6
韦忠生.关联理论视角下的文化翻译[DB/OL].(2006-12-01)[2015-11-20]http://www.fjfyxh.com/article.php?id=23013,.
7
于涛.
关联理论关照下文学作品的重译——以David Copperfield的翻译为例[J]
.外国语言文学,2009,26(1):35-41.
被引量:3
8
符赛男.
关联理论在文学翻译中的运用及存在的问题[J]
.北京航空航天大学学报(社会科学版),2010,23(6):73-76.
被引量:3
9
武文芳.
关联翻译理论在文学翻译中的应用和探讨[J]
.南昌教育学院学报,2011,26(3):155-156.
被引量:2
10
赵娟.
关联理论视角下的应用翻译策略初探[J]
.时代经贸,2012,10(4):63-64.
被引量:1
引证文献
1
1
曾衍文.
基于关联理论翻译观的粤地方言翻译研究——以广东地区公示语英译为例[J]
.怀化学院学报,2015,34(12):114-118.
被引量:3
二级引证文献
3
1
曾衍文,冯克江.
公示语英译研究现状分析及探讨——基于2006~2015年核心期刊[J]
.长江大学学报(社会科学版),2016,39(4):54-58.
2
阮馨蓓,谢娜.
基于关联理论的公示语翻译研究[J]
.黑河学院学报,2019,10(2):151-152.
3
钱阳.
译者行为批评理论关照下的方言翻译——以《享受合肥方言》英译为例[J]
.黑河学院学报,2021,12(2):115-116.
1
央泉.
跨文化对接:最佳关联转换的理论与实践[J]
.江西社会科学,2006,26(6):176-179.
被引量:1
2
张锦.
软新闻“变译”最佳关联转换方法研究[J]
.中国报业,2016,0(8):26-27.
3
王余宝.
关联理论对英语会话中幽默意义的解读[J]
.海外英语,2010(6X):250-252.
4
许祥东.
关联理论对幽默话语的研读[J]
.和田师范专科学校学报,2009,29(3):246-246.
被引量:1
5
张晓旭.
从诗歌的语义推理透析关联理论的关联机制[J]
.佳木斯大学社会科学学报,2005,23(5):41-43.
6
马巍.
从关联理论看幽默言语[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2009(6):35-36.
7
杨绪明.
新老客族词的关联机制及其语用价值探析[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2009(1):133-134.
被引量:2
8
王蓉琦.
用关联论解读幽默话语[J]
.科技信息,2013,0(36):98-98.
9
罗莹莹.
言语幽默的关联理论解读[J]
.文化学刊,2015(4):199-201.
10
蔡淑美,张新华.
类型学视野下的中动范畴和汉语中动句式群[J]
.世界汉语教学,2015,29(2):196-210.
被引量:20
长沙铁道学院学报(社会科学版)
2007年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部