摘要
在晚清的教会读物中,大英长老会传教士宾为霖(William ChalmersBurns,1815-1867)咸丰三年(1853)传教厦门时所译《天路历程》,影响极为深远。19世纪下半叶,《天路历程》的中文译本,直接根据咸丰三年(1853)版刊印的,起码有1856年的香港本,1857年的福州本,1869年的上海美华书馆本。此外,香港中华印务总局1873年"官话译本"和华北书会1892年"官话译本",以及小书会真堂1883年刊本,因无缘寓目,不能肯定依据的是前期还是后期的译本。
出处
《书城》
2003年第9期64-68,共5页
Book Town