期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
Tests Show Coronavirus Is SARS Source by Patricia Reaney
Tests Show Coronavirus Is SARS Source by Patricia Reaney
原文传递
导出
摘要
选注者言:SARS,也许是目前中国最流行的一个外来语。那么,SARS的病原体(pathogen)是什么?本文作了回答:coronavirus。这个结论并非随便可以做出。它必须要符合德国细菌学家科赫在一个世纪之前确定的几个标准,即所谓“科赫假设”。这个假设共有三条。病原体的确定,意义不俗。文末,科学家们的担忧也客观加以报道。
作者
史文汇
出处
《当代外语研究》
2003年第6期3-4,共2页
Contemporary Foreign Language Studies
关键词
Tests
Show
Coronavirus
Is
SARS
Source
by
Patricia
Reaney
SOURCE
滤过性
病原体
分类号
H319.4 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
生力.
送爱人送情感[J]
.视窗世界,2005(1):14-15.
2
殷北华.
俗语不“俗”-谈俗语的修辞意义[J]
.常州教育学院学报(综合版),2001,19(1):14-15.
3
盛祖杰.
卡介苗的读音[J]
.咬文嚼字,1997,0(9):7-7.
4
张源清.
准而不死 活而不俗─—论对英语定语从句的再认识及其汉译[J]
.河南教育学院学报(哲学社会科学版),1994,13(4):83-86.
5
郭外.
生活的魅力在于尝试——读Patricia Richardson的My First Job[J]
.当代外语研究,1996,0(7):21-23.
6
邓杉杉.
一部英语二语教学的案例研究史——P.A.Duff《应用语言学中的案例研究》述评[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(3):17-21.
7
肖维青.
俗语不俗译趣津津[J]
.海外英语,2006(12):46-47.
8
叶彩燕.
双语与对比语言学国际会议召开[J]
.南开语言学刊,2012(1):183-183.
9
蔡献涛.
谈谈德语人名及其写法[J]
.现代外语,1991,14(1):48-53.
10
吕谅.
In U.S.Chinatowns,Illness Fears Curb Travel[J]
.当代外语研究,2003(5):10-12.
当代外语研究
2003年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部