摘要
数月前,我偶尔从电视上听到了这个词:突豹特。后来我又从周围人口中多次听到过这个词。我问过几个人:突豹特?什么意思?他们都摇摇头,但他们仍然要使用它。他们说这个词总是不自觉地从他们口中跳出来。这太唯心主义啦。因而激起了我强烈的研究兴趣。我串了好几家图书馆,查阅了不少工具书,找到了一些残稿,几乎把有关突豹特所有的资料都网络在这里了。出版这本研究资料汇编目的只有一个,那就是请读者(包括我自己)放弃这个词,放弃对这个词的了解和研究。这是一个歧义百出而又毫无价值的词。需要说明的是,在这些资料之中,突豹特三个字的写法并不一致,如写成土包台什么的,为保持原貌,这些地方编者一般不予改动。如果读者诸君认为我在某些地方或者所有的地方做了手脚,那也是可以理解的——现在的人们还会坚信什么呢?既然充任了这本资料汇编的编者,我就要敢于面对来自读者的质疑。不过,为了保持我的写作道德,有一点我还是要交待一下为好:个别的资料我曾经有所怀疑,我怀疑它与突豹特没有什么直接的联系,但思索再三,终究撤消了这个怀疑,反而进行了明确化的处理,因为突豹特几乎是个无限的词。这么说吧,即使我们把鲁迅先生的某一篇小说作为突豹特资料收编进来,也没有什么不妥当的。因为我现在倾向于认为,从某个方面来说,鲁迅先生正是一个突豹特主义者。
出处
《花城》
北大核心
2003年第3期65-82,共18页
Flower City