期刊文献+

中西方文化汇串的一次“软着陆”——读陈尊三先生的“帕洛代”系列画

下载PDF
导出
摘要 “帕洛代”原文为Parody,字典上对它的释义是“拙劣的模仿”或“通过模仿来加以嘲弄”。在美术运动中Parody特指一类在他人作品上做了某些改动,从而改变了本来意思的作品。简言之,就是那些有意“歪曲”原作的新作品。其中最具代表性的画家首推法国的杜桑。此公最惊世骇俗之作就是给文艺复兴时期的名画《蒙纳丽莎》添上两撇胡子的那件。我们显然不能简单地肯定或否定这类貌似调侃的东西,不宜武断地判定其好与坏、雅与俗,对其社会功能乃至在美术发展史上的地位,恐怕也会莫衷一是。似乎一定要搞出个公认的结论并没多大必要。尤其是眼下这个艺术上日益“多元”的时代,更是如此。但画总是要给人看的,看后要有个态度则是人之常情。当然,作为一个画家或喜欢这一行当的人,更惯于对不同的作品品头评足,加以臧否。本人也常常未能“免俗”。依我的管见,长胡子的“蒙纳丽莎”诚然没有不长胡子的那幅受看、耐看,但芬奇自有芬奇的伟大,杜桑也自有杜桑的胆识!试想把“溺器”搬进堂皇的艺术殿堂。
作者 矫振明
出处 《吉林艺术学院学报》 2002年第2期1-3,共3页 Journal of Jilin University of Arts
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部