出处
《大学英语》
2002年第6期47-47,共1页
College English
同被引文献12
-
1王银泉.公共场所的英语翻译错误拾零[J].上海科技翻译,2000(3):55-56. 被引量:34
-
2卞正东.论标示语的翻译[J].上海翻译,2005(1):27-31. 被引量:83
-
3孔令泉,吴凯南,张华,刘效辉,李炳坤,黄金.外科全英语教学方法的探讨[J].西北医学教育,2005,13(1):94-95. 被引量:12
-
4戴宗显,吕和发.公示语汉英翻译研究——以2012年奥运会主办城市伦敦为例[J].中国翻译,2005,26(6):38-42. 被引量:680
-
5王敏,姚国文.公示语汉英翻译存在的问题与对策[J].术语标准化与信息技术,2006(4):19-21. 被引量:14
-
6龙江华.武汉城市形象建设与公示语汉英翻译[J].长江论坛,2007(1):27-31. 被引量:18
-
7LeechG. Principles of Pragmatics [ M ]. London: Longman, 1983.
-
8http://www.e-signs.info/ .
-
9http://www.yfta.net/ .
-
10http://www.bjenglish.com.cn/specialreports/english/ .
二级引证文献12
-
1赵湘.公示语翻译研究综述[J].外语与外语教学,2006(12):52-54. 被引量:163
-
2龙江华.国内公示语汉英翻译研究述评[J].语文学刊(高等教育版),2007(9):128-131. 被引量:38
-
3杨惠馨,曾华.我国公示语翻译研究现状分析[J].新疆财经大学学报,2009(2):75-79. 被引量:8
-
4高睿,鲍月玲,陈梅.河南省旅游景区标识语英译现状调查分析[J].成功,2011(7):224-225. 被引量:3
-
5李静,徐常勇,梅娟.现代信息技术环境下城市公示语英文译法的规范模式[J].重庆科技学院学报(社会科学版),2011(5):119-120.
-
6张宏雨.“语用等效”视角下公共环境标识语翻译策略[J].商丘职业技术学院学报,2013,12(6):94-96. 被引量:2
-
7李丽.译者可以做什么?——功能翻译理论视角下的旅游牌示英译[J].中国科技翻译,2014,27(3):41-44. 被引量:11
-
8贺静,高琳琳,杨欣瑶.景区公示语英译对旅游经济的影响[J].现代商业,2015(25):94-95. 被引量:1
-
9刘丽芬.中国公示语研究进展与前瞻[J].中国外语,2016,13(6):53-58. 被引量:23
-
10栗东方.外宣公示语翻译原则[J].电子制作,2015,23(1Z). 被引量:1
-
1林希,孙艺风.天津闲人[J].中国翻译,2000(6):71-74.
-
2刘红艳,李悦娥.接受及谢绝的过渡语语用调查[J].外语与外语教学,1999(9):22-24. 被引量:11
-
3杨全红.谨防无意中以讹传讹——例谈学界对钱钟书“讹”论之可能误读[J].外语与翻译,2015,22(2):17-20.
-
4钟书能.谨防中华文化典籍英译中的“假朋友”——中华文化典籍英译探微之一[J].中国外语,2016,13(3):103-109. 被引量:8
-
5邓杰.音义相近 谨防误用[J].语文知识,2000(9):44-46.
-
6林晓杰.慎用“和”字谨防歧义[J].试题与研究(教学论坛),2011(13):84-84.
-
7姚斌.翻译的艰苦——“假冒的护士”还是”不忠实的女仆”?[J].英语学习,2015,0(6):80-80.
-
8胡清国.表“谢绝”义的“不V了”格式[J].江西财经大学学报,2003(3):90-94. 被引量:2
-
9刘玉真.新年谨防“喜气羊羊”[J].师资建设,2011,24(2):108-109.
-
10胡礼湘.运用成语要谨防“错位”[J].语文学习,2015(9):22-22.
;