摘要
动词在语言表达中具有十分重要的作用。在将英文作品翻译成中文时 ,必须认真吃透原文 ,领会有关强意动词的“形”和“神”,然后以恰当的汉语形式进行表达 。
Verbs occupy a very important position in language.When translating English works in to Chinese,we must carefully read and exactly understand the original,especially verbs and then express in proper Chinese to attain complete harmony befween form and meaing.
出处
《唐山学院学报》
2002年第4期66-68,共3页
Journal of Tangshan University
关键词
选词
翻译
技巧
choice of words
translation
skill