试论形容词分句在英汉翻译中的变化意义
出处
《甘肃联合大学学报(社会科学版)》
2001年第S4期39-41,共3页
Journal of Gansu Lianhe University:Social Sciences
共引文献1004
-
1龚漪璞.《红楼梦》霍克斯译本中的方言翻译策略分析[J].译苑新谭,2019(2):115-120. 被引量:1
-
2饶佳佳.基于文化翻译观《长恨歌》意象翻译探析[J].英语广场(学术研究),2020(36):29-31.
-
3陈宇.非物质文化遗产岭南粤剧英译研究现状分析[J].英语广场(学术研究),2020(18):18-20. 被引量:2
-
4张晓娟.英若诚戏剧外译中的文化翻译策略——基于《狗儿爷涅槃》汉英平行语料库的考察[J].现代交际,2020(17):69-72.
-
5王渊睿.归化异化翻译策略在《夏洛的网》译本中的应用分析——以任溶溶中译本为例[J].现代英语,2023(20):99-102.
-
6张海涛.英语框架网络的汉译[J].山西能源学院学报,2022,35(5):92-94.
-
7郝会肖,任佳佳.“新文科”视野下民族地区高校英语教育改革与学生文化译介能力培养[J].文化学刊,2020,0(1):126-128. 被引量:4
-
8项锦丽.归化与异化视角下《怪奇物语》的字幕汉英翻译[J].汉字文化,2023(19):160-162. 被引量:1
-
9赵轶凡.浅谈电影《无名》字幕翻译中的归化与异化策略[J].汉字文化,2023(16):157-159.
-
10喻诗瑶.从宝花纹变迁看中外文化交流与融合[J].汉字文化,2022(S01):324-326.
-
1苏歧英.英语原因表达法[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),1997(2):69-72.
-
2邢殿普.形容词无动词分句的结构与句法功能[J].中小学英语教学与研究,2009(6):72-74.
-
3唐春华.时间状语分句[J].楚雄师范学院学报,1995,11(2):92-99.
-
4袁模斌.浅析用“after,until,while”引导的状语分句的语义功能[J].郴州师专学报,1995,16(2):55-58.
-
5余先菊,李海.英语非限定性分句、无动词分句与独立主格句的内在联系[J].海外英语,2014(10X):26-27. 被引量:1
-
6文强,郭举昆.「~どころか」的功能及其应用[J].日语知识,2008(9):4-5. 被引量:1
-
7叶琴法.隐性修饰性状语分句[J].宁波工程学院学报,1996,12(2):14-18.
-
8黄和斌.even if与even though的语义差[J].外国语,2004,27(6):32-38.
-
9钱连江.英语中的无动词补充分句[J].外国语,1987,10(4):30-35.
-
10李海.关于英语状语分句的理论体系及其应用[J].英语广场(学术研究),2012(6):39-41.
;