期刊文献+

《红楼梦》英译述要 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 《红楼梦》作为我国的古典名著之一,英译本却经历了一百多年的片段翻译,直至二十世纪七十年代才出现全译本,而以“杨译本”、“霍译本”最为完整和详实。
作者 李露
机构地区 陕西师范大学
出处 《西安文理学院学报(自然科学版)》 2000年第2期45-48,共4页 Journal of Xi’an University(Natural Science Edition)
  • 相关文献

参考文献3

同被引文献56

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部