期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
加强语言学翻译理论研究
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在对待国外翻译理论的问题上,中国不应采取关门主义态度。当然不能采取全盘照搬的方法,而应有所分析,有所鉴别。对待前一阶段我国吸收奈达翻译理论作法,也应进行实事求是的分析。外国翻译理论深深受益于近代语言学研究的进展。再现原文的功能是翻译的一项重要任务。
作者
崔永禄
机构地区
南开大学外语学院
出处
《天津外国语大学学报》
1999年第1期14-19,共6页
Journal of Tianjin Foreign Studies University
关键词
吸收与分析
语言学翻译理论
功能再现
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
53
引证文献
3
二级引证文献
7
同被引文献
53
1
洪涛.
《红楼梦》英译本中的改译和等效问题[J]
.红楼梦学刊,1998(2):269-281.
被引量:11
2
王东风.
中国译学研究:世纪末的思考[J]
.中国翻译,1999(1):7-11.
被引量:77
3
萧立明.
系统功能观与辩证论译[J]
.中国翻译,1999(1):15-17.
被引量:26
4
廖开洪.
谈“合作原则”在口译中的作用[J]
.中国翻译,1999(1):38-41.
被引量:24
5
吴义诚.
对翻译等值问题的思考[J]
.中国翻译,1994(1):4-6.
被引量:53
6
洪涛.
解码者的渠道与《红楼梦》英译本中的“扩展译法”[J]
.红楼梦学刊,1997(3):290-307.
被引量:9
7
何自然,段开诚.
汉英翻译中的语用对比研究[J]
.现代外语,1988,11(3):61-65.
被引量:31
8
何学文.
文化差异与成语在翻译中的应用[J]
.解放军外国语学院学报,1994,17(5):78-85.
被引量:7
9
郭建中.
论西方的翻译对等概念[J]
.中国翻译,1986(5):2-7.
被引量:30
10
洪涛.
从语言学看《红楼梦》英译本的文化过滤问题[J]
.红楼梦学刊,1996(2):286-309.
被引量:12
引证文献
3
1
朱虹,刘泽权.
四大名著汉英平行语料库的创建:问题与对策[J]
.当代外语研究,2011(1):13-18.
被引量:4
2
侯松.
语言学视角下的译论发展方向研究[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2011,27(2):84-88.
被引量:1
3
李美婷.
动态对等理论下《红楼梦》两英译本中刘姥姥语言对比研究[J]
.哈尔滨学院学报,2013,34(9):68-72.
被引量:2
二级引证文献
7
1
杨晓斌.
电子工具在典籍汉英翻译中的作用[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2013,29(1):48-52.
2
舒晓杨.
生态翻译学视角下汉语习语翻译的语用等效研究[J]
.哈尔滨学院学报,2014,35(5):112-115.
被引量:2
3
黄鸣奋.
从联机目录到大数据:英语世界中国古典文学数字化传播[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),2014,36(4):14-21.
被引量:2
4
王亚军.
基于交际词典学理论的外向型汉英学习词典设计[J]
.陇东学院学报,2014,25(3):61-64.
5
薛文.
生态翻译学视域下的隐喻翻译研究[J]
.柳州师专学报,2014,29(5):34-36.
被引量:1
6
徐喜梅.
奈达功能对等理论在《红楼梦》英译中的应用[J]
.开封教育学院学报,2016,36(2):86-87.
被引量:2
7
韩名利,王翊.
《庄子》汉英平行语料库的创建与应用展望[J]
.广西民族师范学院学报,2021,38(1):96-99.
被引量:1
1
杜海宝.
生态翻译学与语言学翻译研究范式对比研究[J]
.科技信息,2014,0(10):18-18.
2
孙乃荣,王秀娟.
《语言学翻译理论》评介[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(6):104-105.
被引量:6
3
靳丽娜.
依、意、艺——也谈翻译标准[J]
.长江师范学院学报,2008,24(1):117-120.
4
赵彦乔.
我国几种主要翻译理论述评[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2007,8(3):134-136.
被引量:1
5
李留保.
等值翻译之我见[J]
.中国科技翻译,1997,10(4):6-7.
6
王晓凤,张丽娟,张建青.
当代译论的探索者——郭建中翻译思想与实践研究[J]
.上海翻译,2012(3):60-64.
7
陈洁.
《翻译工作者札记》上的语言学翻译理论综述[J]
.上海科技翻译,2002(4):50-53.
8
孙晓曈.
卡特福德翻译理论综述[J]
.读书文摘(中),2016(4).
9
王东风.
中国译学研究:世纪末的思考[J]
.中国翻译,1999(1):7-11.
被引量:77
10
杨翠翠.
论翻译中形象的重塑[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2013,34(10):215-217.
天津外国语大学学报
1999年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部