出处
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
1999年第1期24-26,30,共4页
Language and Translation
参考文献1
-
1靳尚怡.现代维吾尔语的摹拟词分析[J]喀什师范学院学报,1986(02).
同被引文献1
-
1靳尚怡.现代维吾尔语的摹拟词分析[J].喀什师范学院学报.1986(02)
-
1康志梅.高等职业教育中英语教学的改革[J].吕梁教育学院学报,2009,26(1):63-64.
-
2俞微.高校低年级综合英语课的翻译实践[J].成都大学学报(社会科学版),2004(3):87-88. 被引量:1
-
3胡环,韩晓.从与前接词的结合性看复数接尾辞「ら」和「たち」[J].中国海洋大学学报(社会科学版),2008(6):86-88. 被引量:1
-
4徐德江.语言的能指不只是音响形象语言的所指不只是概念──七论汉语文教学与索绪尔的贡献和局限[J].汉字文化,1995(1):3-5. 被引量:2
-
5王赢.高中英语与任务教学的结合性思考[J].英语广场(学术研究),2013(6):162-162. 被引量:4
-
6于瑞侠.HOW MOTIVATION AFFECTS FOREIGN LANGUAGE LEARNING[J].Chinese Journal of Applied Linguistics,2003,26(4):81-84. 被引量:7
-
7吴煜幽.动机与第二语言习得[J].南京广播电视大学学报,1999(1):45-47. 被引量:2
-
8刘燕方.网络语言与英语的结合性思考[J].烟台职业学院学报,2013,19(3):60-62. 被引量:1
-
9贾志高.从A and B≠both A and B看and的结合性和分离性用法[J].现代外语,1993,16(2):46-47.
-
10贾晓玲.多媒体技术在普通话水平测试培训教学中的应用[J].中国现代教育装备,2010(15):31-33. 被引量:1
;