出处
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
1999年第2期28-29,共2页
Language and Translation
-
1高莉琴,阿不都许库尔艾山.关于维吾尔语的语素[J].语言与翻译,1986,0(1):34-38. 被引量:2
-
2王晓平.现代汉语“看来”的句法分析[J].语文学刊(高等教育版),2009(4):47-49.
-
3木乃热哈,毕青青.凉山彝语动词的互动态[J].民族语文,2012(6):68-72. 被引量:10
-
4王会银.藏语拉萨话动词的重叠形式[J].民族语文,1988(3):36-43. 被引量:6
-
5钱翠静.情态动词的过去时形式[J].内蒙古民族大学学报(社会科学版),2006,32(4):105-109.
-
6赵博源.汉日语定语比较(二)[J].东北亚外语研究,1997(5):24-24.
-
7高富.“Vたぼかリ”与“Vたところ”[J].日语知识,2007(3):12-12.
-
8张庚祥.汉译法的长句处理问题[J].中国翻译,1983(8):22-26.
-
9菲达,阿依古丽.维吾尔语动词过去时历史演变[J].语言与翻译,2003(4):35-39. 被引量:2
-
10刘小祎.过程教学法在大学英语写作教学中的应用[J].中国电子商务,2013(20):130-130.
;