期刊文献+

意图性原则──在语篇水平上翻译的一个重要原则 被引量:12

IntentionalityAn Important Principle of Translation on Discourse Level
下载PDF
导出
摘要 语篇语言学突破了以句子作为语言研究的最高层次的局限,对实际运用中的语言组织特征和使用特征进行动态的研究,引起了译界的重视,它的一些原则和方法被运用到了翻译理论和实践中。1981年deBrande和Dresler在《语篇语言学导论》中提出了构筑篇章的七... The intention of a text represents the source language writer's attitude to a subject matter. A communication will not be successful unless the intention has been recognized by the receptor. Similarly, a translation will not be successful if this intention is not recognized by the receptor language reader. So a good translator begins the job by determining the original writer's intention and ends it up with full conveyance of the intention which will have the same effect on the receptor language reader as that on the original readerthis is the principle of Intentionality. The author will make a tentative research on the importance and application of the principle of intentionality to translation on the basis of her own translation practice.
作者 石淑芳
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1999年第3期6-8,共3页 Shanghai Journal of Translators
关键词 TRANSLATION INTENTIONALITY INTENTION COMMUNICATION DISCOURSE level translation intentionality intention communication discourse level
  • 相关文献

参考文献1

  • 1金雫.等效翻译探索[M]中国对外翻译出版公司,1989.

同被引文献73

引证文献12

二级引证文献20

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部