期刊文献+

由文化差异看英语成语的翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 英语成语同汉语成语一样,是语言在其发展过程中所形成的固定的短语或句子。英语成语有自身的文化内涵,在翻译过程中尤需注意英汉文化差异。英汉成语的关系大致可分为对应、不完全对应和不对应三种关系,在英语成语汉译时应根据具体情况灵活处理。正确处理好语言与文化之间的关系,把握好翻译的适度性。
作者 汪利和
出处 《苏州科技学院学报(社会科学版)》 1999年第6期80-82,共3页 Journal of University of Science and Technology of Suzhou:Social Science
  • 相关文献

同被引文献14

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部