期刊文献+

英语强调的表达方式和翻译方法初探 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 本文从语义学中理性意义和主题意义层面,结合英语强调的几种常见的表达方式,如语法手段的强调,修辞手段的强调等,指出英汉两种语言由于所代表的文化、习俗、观念等都不一样,词语的用法,意思的表达当然也就存在很大的差异。在翻译过程中,如何再现原文中强调所蕴含的主题意义,减少或消除翻译中“失真”、“弱化”现象,真正实现话语的交际价值,文章从语法、修辞两方面,提出了一些翻译操作方法。
出处 《池州学院学报》 1999年第2期36-39,共4页 Journal of Chizhou University
  • 相关文献

同被引文献13

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部