期刊文献+

英汉语句式的对比分析与译文语句的结构设计

An illustrated Analysis of Syntactic Constructionfor Translations from English into Chineseand Vice Versa
下载PDF
导出
摘要 本文通过对英语和汉语句式的区分性特征的分析比较,结合笔者的翻译教学实践经验,探讨了英、汉语互译中复杂句子及语篇的结构设计的规律和技巧。 This paper dwells on the principles and techniques in syntactic structuring of complicated sentences in a target language regarding English - Chinese cross - translations through illustrated analysis of the distinctive syntactic features between the English and Chinese Languages with the help of the author's teaching and translating experience.
出处 《湖南工程学院学报(自然科学版)》 1999年第1期50-55,10,共7页 Journal of Hunan Institute of Engineering(Natural Science Edition)
关键词 结构设计 句式特征 尾重结构 树形结构 Structural design Syntactic features End - weight patterns Tree - structure
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部