期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
茶杯里的风暴──试论《傲慢与偏见》中的戏剧性叙述
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文运用叙事学原理来对简·奥斯丁的代表作《傲慢与偏见》进行结构(时空)、情节发展、人物塑造等方面的分析,指出她作品的戏剧性叙述特色,说明简·奥斯丁是那种──“未来仅仅属于有风格的人”。
作者
闫江
出处
《新余学院学报》
1998年第4期46-50,共5页
Journal of Xinyu University
关键词
叙述
戏剧
喜剧
悬念
情节
分类号
I561 [文学—其他各国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
10
同被引文献
2
1
(英)奥斯丁(JaneAusten)著,张玲,张扬.傲慢与偏见[M]人民文学出版社,1993.
2
朱虹.奥斯丁研究[M]中国文联出版公司,1985.
引证文献
1
1
何欣.
契合之美——孙致礼译本对《傲慢与偏见》技巧与神韵的传达[J]
.天津外国语学院学报,2005,12(6):20-26.
被引量:10
二级引证文献
10
1
巩志华.
生动传神 风格再现——评《苔丝》张谷若译本的语言特色[J]
.内蒙古民族大学学报,2006,12(1):89-91.
2
纪晓斌,申迎丽.
对话翻译与小说人物形象的再现——兼评《傲慢与偏见》的三个中译本[J]
.解放军外国语学院学报,2007,30(5):83-87.
被引量:15
3
徐欣.
基于多译本语料库的译文对比研究--对《傲慢与偏见》三译本的对比分析[J]
.外国语,2010,33(2):53-59.
被引量:30
4
陈红美.
异化为主,归化和异化相结合——浅谈《傲慢与偏见》的孙致礼译本[J]
.北京城市学院学报,2010(5):71-74.
5
兰香香,黄远鹏.
从求婚片段比较《傲慢与偏见》的两个中文译本[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2011,11(5):117-119.
6
黄玮.
名著翻译的“等效原则”——以《傲慢与偏见》三种译本为例[J]
.宜宾学院学报,2012,12(11):80-84.
7
郝军.
翻译伦理视域下的译者主体性研究——以孙致礼《傲慢与偏见》中译本为例[J]
.广东外语外贸大学学报,2013,24(2):76-78.
被引量:11
8
黄玮.
差异窥见进步——比较分析《傲慢与偏见》与《劝导》[J]
.福建商业高等专科学校学报,2013(4):95-98.
9
李小龙.
风格翻译视角下的《傲慢与偏见》的译本探究[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2015,12(8):123-124.
10
项梦萍,肖家燕.
《活着》英译文的翻译伦理评价研究[J]
.湖北工业大学学报,2020,35(6):71-75.
被引量:1
1
童慧萍,李新星.
论《傲慢与偏见》的戏剧性叙述[J]
.湖北广播电视大学学报,2002,19(3):109-111.
2
张明杰.
浅析《傲慢与偏见》中的戏剧性叙述[J]
.青春岁月,2010,0(10):19-19.
3
张介明.
《傲慢与偏见》的戏剧性叙述[J]
.外国文学评论,1992(2):104-109.
被引量:3
4
冯雯.
浅析《喧哗与骚动》的叙述特色[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(3):40-40.
5
张淼.
简论《繁花》的灰调叙述特色[J]
.北方文学(下),2017,0(2):23-24.
6
刘媛媛.
《钟形罩》的叙述特色及语言运用之美[J]
.辽宁广播电视大学学报,2008(4):123-124.
7
朱玉霞.
论《呼啸山庄》中独特的叙事魅力[J]
.晋城职业技术学院学报,2009,2(2):71-73.
被引量:1
8
庞秀慧.
论近年来江苏历史题材小说的叙述特色[J]
.文教资料,2014(24):16-17.
9
邹成桔,陈俊娟.
苍凉粗粝中的精致——论夏天敏中短篇小说的叙述特色[J]
.学园,2015,0(12):46-47.
10
富廷顺.
漫谈长篇小说《阴阳雨》的叙述特色[J]
.参花(上),2012,0(10):64-66.
新余学院学报
1998年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部