摘要
近日,翻看在江苏地区发行量颇大的一家晚报时,着实被该报文摘版给“噎”了好一阵。 这家晚报文摘版搞了一点小“创新”:简要文摘的署名均为原载报刊的两个字的简称,如“中教”、“光明”、“北晚”等。然而,这样署名虽然简要,但却让笔者实在难以猜测。如果说“光明”、“北晚”还好理解的话,那么诸如“人海”、“南早”、“都讯”的简称则实介难以琢磨敲定。一些简称即使能“还原”,但往往还是定小了“位”,如“新晚”就可以理解为《新民晚报》、《新晚报》;“周刊”可以解释为《生活周刊》、《希望周刊》、《北京周刊》等等;“老年”则有《老年报》、《老年生活报》、《中国老年报》等数十种理解。至于“经参”和“经考”究竟是不是同指《经济参考报》就更不得而知了。
出处
《新闻记者》
1998年第2期30-30,共1页
Shanghai Journalism Review