期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文学影响论
下载PDF
职称材料
导出
摘要
“影响”是比较文学研究中的重要概念。本文通过对这一概念的梳理考察,以大量实例充分论证了影响研究的三种类型、三重职能和两种作用,简要地剖析了影响、模仿与创新之间的相互关系。
作者
陆道夫
机构地区
广东民族学院外语系
出处
《广东技术师范学院学报》
1997年第S1期64-67,共4页
Journal of Guangdong Polytechnic Normal University
关键词
影响
比较文学
创新
传统
作家
分类号
I0 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
1
共引文献
108
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
谢天振.
论文学翻译的创造性叛逆[J]
.外国语,1992,15(1):32-39.
被引量:109
二级参考文献
1
1
巴 金等著,王寿兰.当代文学翻译百家谈[M]北京大学出版社,1989.
共引文献
108
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:777
2
张宁.
从译者的“创造性叛逆”看译者的主体性[J]
.牡丹江教育学院学报,2007(6):53-54.
3
魏国实.
习语翻译管窥[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2001,20(2):61-64.
4
蒋骁华.
女性主义对翻译理论的影响[J]
.中国翻译,2004,25(4):10-15.
被引量:186
5
张萍,李霞,张曼秋.
简论商标翻译中的创造性叛逆——以进口婴幼儿商品商标翻译为例[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2013(3):113-114.
被引量:1
6
吴汉周.
英汉互译误译原因透析[J]
.梧州学院学报,2000,11(2):26-30.
被引量:2
7
冯文坤,何颖.
论译者主体性之构成[J]
.上海师范大学学报(哲学社会科学版),2004,33(5):56-60.
被引量:14
8
张智中.
冲淡典雅,轻灵洒脱——许渊冲先生中国古典诗词英译的语言风格例说[J]
.湖南工程学院学报(社会科学版),2005,15(2):22-25.
被引量:1
9
张智中.
如诗入诗,自成一家——许渊冲先生古典诗词英译的语言风格[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2005,7(2):33-37.
被引量:3
10
罗永辉.
浅谈文学翻译中异化的策略问题[J]
.中国科技信息,2005(13):206-206.
1
纳吉布·马哈福兹,伊宏.
模仿与创新[J]
.新世纪文学选刊,2009(8):16-17.
2
姜世俊.
模仿与创新——古代诗词相互借鉴举例[J]
.佳木斯师专学报,1987,5(2):59-60.
3
陈鹏录.
《封神演义》对《三国演义》的模仿与创新[J]
.贺州学院学报,2008,24(4):58-60.
被引量:2
4
李俊岭.
“文艺现象”的跨世纪思考──漫谈“模仿”与“创新”[J]
.西安文理学院学报(自然科学版),2000,0(2):49-51.
5
杨志敏.
多情一本《石榴记》——兼论《石榴记》对汤显祖《牡丹亭》的模仿与创新[J]
.北京化工大学学报(社会科学版),2015(2):65-70.
6
徐有富.
日本汉诗的模仿与创新[J]
.南通大学学报(社会科学版),2008,24(4):64-68.
被引量:1
7
广林.
模仿与创新——《你不爱我爱谁》编后[J]
.海燕,1999,0(9):57-57.
8
张瑞君.
杨万里诗歌的发展历程[J]
.太原师范学院学报(社会科学版),2003,2(3):65-73.
被引量:3
9
乐佳.
暗示的背后——浅析韩少功《暗示》与外国文学的关系[J]
.安徽文学(下半月),2010(11):31-32.
10
宋金民.
《小豆棚》对《聊斋》写作体制的模仿与创新[J]
.蒲松龄研究,2010(4):149-153.
被引量:1
广东技术师范学院学报
1997年 第S1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部