期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语代词的日译处理
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
汉语的代词分为指示代词、人称代词和疑问代词三种,日语则只有指示代词和人称代词两种。这是因为汉语的疑问代词,在日语中分属指示词和人称代词的不定称。而指示词除指示代词外,还有指示连体词和指示副词,这些在汉语中统称为指示代词。 以上就是中日两国代词在分类上的不同。下面我们就分三部分来讨论汉语的代词如何译为日语的问题。
作者
刘绩生
出处
《日语学习与研究》
CSSCI
1997年第2期33-40,共8页
Journal of Japanese Language Study and Research
关键词
第二人称代词
指示代词
毛泽东
日语
汉语
第三人称代词
疑问代词
指示词
“这”
“那”
分类号
H36 [语言文字—日语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
4
引证文献
2
二级引证文献
3
同被引文献
4
1
陈俊森.
日语人称代名词在交际中运用的两个问题[J]
.外语研究,1999(3):42-45.
被引量:7
2
邵敬敏,赵秀凤.
“什么”非疑问用法研究[J]
.语言教学与研究,1989(1):26-40.
被引量:86
3
王海峰,王铁利.
自然口语中“什么”的话语分析[J]
.汉语学习,2003(2):21-29.
被引量:38
4
霍雨佳.
英汉翻译中的代词[J]
.佳木斯大学社会科学学报,2004,22(3):126-127.
被引量:1
引证文献
2
1
林晓玫.
日语人称代名词与汉语人称代词的对比与翻译[J]
.吉林省教育学院学报,2009,25(10):34-35.
被引量:3
2
邓佳雨.
“什么”日译之初探[J]
.读书文摘(中),2016(3).
二级引证文献
3
1
孙驰.
日汉翻译中关于人称代名词使用频度差异的考察——以挪威的森林为例[J]
.科技信息,2012(30):209-210.
被引量:1
2
安小筠.
关于日语学习者作文中自称词使用的考察——以自我介绍文的分析为中心[J]
.云南社会主义学院学报,2013,15(3):352-353.
3
莫槟菱,张嘉玥.
浅谈中文对日语的正负迁移[J]
.读与写(教育教学刊),2015,12(1):23-23.
1
杨宗建.
俄语中语气词Жe(Ж)的用法和译法[J]
.解放军外国语学院学报,1987,10(1):60-62.
被引量:1
2
陈望京.
小议比较级前的the[J]
.武陵学刊,1997,32(4):100-101.
3
谌战营.
谈谈形容词比较级前用THE的三种情况[J]
.怀化师专学报,2000,19(3):86-87.
被引量:2
4
李力,徐学平.
论指示和照应[J]
.西南师范大学学报(哲学社会科学版),1998,30(5):98-101.
被引量:6
5
高建平.
浅析高中课本中“As”一词的用法[J]
.楚雄师范学院学报,1996,12(1):98-101.
6
杨廷君.
英语句型the more……the more……用法初探[J]
.外语教学理论与实践,1997(1):44-47.
被引量:2
7
蓝杨.
照应对比与用法再议[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2011,28(4):58-62.
8
蒋雯.
湖南石门方言中的指示词研究[J]
.衡阳师范学院学报,2014,35(5):68-71.
9
范娟娟.
英汉人称指别之语用翻译分析[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2012(10):144-144.
10
罗昱,黄慧,覃凤余.
东兰壮语的指示词[J]
.百色学院学报,2014,27(5):36-44.
被引量:2
日语学习与研究
1997年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部