期刊文献+

日语中的“宛字”

原文传递
导出
摘要 “宛字”,在我国出版的日汉辞典中,一般多解释为“借用字、假借字”。但日语中的‘宛字’数量之多,却是一般日语学习者、甚至包括一些日本人也未曾意识到的。何谓‘宛字’,现仍很难从学术上定义(早稻田大学杉本语)。从本质上讲,在汉字经百济传入日本之前,日本已经有了语言,但没有文字。在江户时代,曾有学者认为日本在汉字传入之前有过自己的文字,即神代文字。但后经考证研究,否定了这一说法。汉字是日本人最先接触到的文字,并借助中国汉字创造出了日本文字。早稻田大学文学部教授、文学博士杉本在其著的《‘宛字’语源辞典》中认为,即使将日语中所有汉字均称为‘宛字’也不过份。
作者 刘晓明
出处 《日语学习与研究》 CSSCI 1997年第1期80-81,共2页 Journal of Japanese Language Study and Research
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部