话说汉日语中“关心”一词的对应翻译
出处
《东北亚外语研究》
1997年第11期41-45,共5页
Foreign Language Research in Northeast Asia
-
1熊仁芳.关于《源氏物语》的词义研究——以“ほのか、”和“かすか”为例[J].日语学习与研究,2005(2):19-23. 被引量:1
-
2高晓华.日语中兼有正反两义的词[J].外语学刊,1987(4):56-60.
-
3文钟莲.关于形式休言“こと”和“もの”的用法[J].东北亚外语研究,1999(3):34-38. 被引量:1
-
4潘金生.比较回忆(过去)助动词“き”和“けり”的主要异同[J].日语学习与研究,1997(1):7-12.
-
5王健宜.从“ぁゎれ·をかし”到“侘·寂”──日本人的美学理念探析[J].日语学习与研究,1998(3):14-16. 被引量:6
-
6娉蔻.《源氏物语》网络宝典[J].日语知识,2002(2):46-46.
-
7原炜珂.《源氏物语》的丰子恺译本与林文月译本[J].剑南文学(经典教苑)(下),2013(4):91-92. 被引量:2
-
8胡莹.Motivated Words and Non-motivated Words[J].黄山学院学报,1997(2):77-80.
-
9刘清扬,朴正龙.《源氏物语》的道学意蕴对“文化引入”教学模式的启示[J].读天下,2016,0(18):102-102.
-
10侯仁锋.日本人喜欢悲哀[J].东北亚外语研究,1998(2):46-47. 被引量:1
;