唐诗和译(四)
出处
《东北亚外语研究》
1997年第4期52-52,共1页
Foreign Language Research in Northeast Asia
-
1张振兴.吕叔湘先生与丹阳方言研究[J].方言,2004,26(4):289-294. 被引量:4
-
2王璐.丹阳方言研究综述[J].江苏科技大学学报(社会科学版),2016,16(3):75-79. 被引量:1
-
3陈志祥.“冠盖相属”注译辨正[J].现代语文(高中版),2003(6):43-43.
-
4李新梯.“细前日”和“外后日”[J].语言教学与研究,1986(2):76-76. 被引量:1
-
5刘志基.“陵”“墓”缘何结亲家[J].咬文嚼字,1998(5):39-40.
-
6马镇兴,马镇兴.《丹阳方言词典》中的若干多义词补释[J].方言,1996,18(4):18-20. 被引量:1
-
7葛舒菲.丹阳方言称谓语探析[J].现代语文(下旬.语言研究),2013(9):24-26. 被引量:2
-
8赵运昌.与古汉语修辞有关的误注误译词语[J].当代修辞学,1996(3):43-45.
-
9吴英喆.契丹文典故“人生七十古来稀”[J].中央民族大学学报(哲学社会科学版),2012,39(6):106-109. 被引量:1
-
10张葆华.日语汉字读音初探[J].武汉大学学报(人文科学版),1994,48(4):104-107.
;