期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
Instead of的新颖用法
原文传递
导出
摘要
常用介词instead of的使用越来越频繁,已经出现了一种新颖的用法,其特点是:它可与其它各种词类或句子搭配,其前后的结构不但是骈合(即“多枝共干”)的,而且是平行对称的;下面例句按平行结构来分类。
作者
冯树鉴
出处
《当代外语研究》
1997年第4期16-16,共1页
Contemporary Foreign Language Studies
关键词
平行结构
用法
不带to的不定式
“多枝共干”
形容词
介词IN
介词短语
动名词
谓语动词
词类
分类号
H314 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
连美丽.
科技英语中的“多枝共干”结构[J]
.西安电子科技大学学报(社会科学版),2001,11(3):107-110.
被引量:2
2
韩忠利,韩娅莉.
科技英语中的多枝共干结构以及翻译技巧[J]
.现代教育科学(高教研究),2009,0(S1):230-230.
3
邵启祥.
“多枝共干”结构:英译汉中的一个误区[J]
.中国翻译,1992(5):22-26.
4
张春芳.
浅议科技英语多枝共干结构[J]
.英语知识,2008(12):31-32.
5
戎刿.
思维是语言的脊梁(上)[J]
.当代外语研究,1999(3):39-43.
6
鄢祖洁.
在英译汉中怎样发挥汉语的优势——谈谈介词和连词的译法[J]
.湖北师范学院学报(哲学社会科学版),1988,8(3):99-102.
7
李涛.
英语句子重心的分析与探讨[J]
.吉林化工学院学报,2012,29(8):30-32.
8
彭开明.
英文省略对比与翻译[J]
.外国语文,1999,24(2):95-98.
被引量:7
9
龙明慧.
翻译本体的认知定位——从翻译概念的泛化谈起[J]
.四川教育学院学报,2007,23(11):50-52.
10
林相周.
英语“多枝共干”式结构的理解与翻译[J]
.中国翻译,1983(7):23-27.
当代外语研究
1997年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部