期刊文献+

英语人称代词在语境中的理解和翻译 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 人称代词在英语中运用相当广泛,对于形式上看似简单的人称代词,许多译者以为在理解与翻译方面不会有什么困难,但是事实并非如此,本文从语用的角度阐述了语境包含整体与部分的关系,指出篇章和话语的本身就是一个整体、意义关联的整体,而正确理解人称代词所传达的话语指示信息离不开语境的作用,本文用充分的例子说明人称代词作为一种指示语,在不同的语境中所传达的不同的指示信息,以及如何正确理解和翻译其不同的意义。
作者 陈萍
出处 《高等农业教育》 1996年第5期54-56,共3页 Higher Agricultural Education
  • 相关文献

同被引文献3

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部