期刊文献+

夏威夷华裔姓氏记趣

原文传递
导出
摘要 位于北太平洋上的美国夏威夷群岛,风情独特,景色迷人。不知从何时起就有华夏子孙移居到这里,繁衍生息。有趣的是,中国百家姓中各姓氏的后裔,在漂洋过海到了夏威夷之后,有时会发生"大水冲了龙王庙,自家不认自家人"的笑话。生活在夏威夷的中国移民,本来文化程度及生活背景就有很大的差异,再加上来自中国各省,地方方言南腔北调,虽是同一个汉字却有着不同的发音,这祥,在美国移民局办理姓名登记时,有人用英文拼写,有人按美语发音,甚至有人依字义直译,因而出现同姓的人在这里却有着不同的英文姓氏的情况。譬如姓周的,有用Chow、Chou、Jou等;姓陈的,有用Chan、Chen、Tan等;姓黄的,有用Huang、Wong、Hwong等。姓白的更妙,有Pai,也有干脆直译成White的,真可谓百花齐放。
作者 舒畅
出处 《走向世界》 1996年第2期43-43,共1页 Openings
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部