期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从林纾的翻译说开去──谈翻译界的两种文化现象
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
从林纾的翻译说开去──谈翻译界的两种文化现象长沙交通学院郑延国林纾的翻译时不时地被人批评。可是无论谁,只要他论及中国近代的翻译历史,说什么也绕不开林纾。钱钟书在林译中挑出了许许多多的毛病之后,就实事求是他说:“最近,偶尔翻开一本林译小说,出于意外,它...
作者
郑延国
机构地区
长沙交通学院
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1995年第3期27-28,共2页
Shanghai Journal of Translators
关键词
两种文化
文化现象
汉诗
《红楼梦》
英译
英诗汉译
庞德
中国对外翻译出版公司
丧失吸引力
《静夜思》
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
41
引证文献
5
二级引证文献
1
同被引文献
41
1
李小琼.
通过回译,对比《静夜思》的四种英译本——翻译课堂练习一例[J]
.大学英语,2000(12):21-34.
被引量:4
2
秦洪武.
论读者反应在翻译理论和翻译实践中的意义[J]
.外国语,1999,22(1):49-55.
被引量:115
3
方克平.
论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术[J]
.中国翻译,1999(6):7-10.
被引量:26
4
薛卓.
林纾前期译书思想管窥——读“林译小说”序跋札记[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),1980(1):68-74.
被引量:3
5
纪德君,杨茜.
论林纾对中西小说的比较研究及其价值[J]
.明清小说研究,1997(1):174-185.
被引量:1
6
廖七一.
翻译与信息理论[J]
.外国语文,1997,22(3):83-87.
被引量:38
7
袁进.
译界泰斗与逊清遗老——林纾与《林纾评传》[J]
.河北师范大学学报(哲学社会科学版),1993,16(3):34-34.
被引量:2
8
郭延礼.
“林译小说”的总体评价及其影响[J]
.社会科学战线,1991(3):278-285.
被引量:6
9
林薇.
论林纾对近代小说理论的贡献[J]
.中国社会科学,1987(6):137-155.
被引量:5
10
李景光.
林纾与新文化运动[J]
.社会科学辑刊,1983(4):130-137.
被引量:2
引证文献
5
1
贺晓丽.
古诗外译的译者模式[J]
.读与写(教育教学刊),2007,4(7):33-34.
2
赵胜云.
许渊冲翻译理论研究现状[J]
.北方文学(中),2013(3):142-143.
3
陈晓月.
晚清民初文学翻译的高峰--百年林译小说研究评述[J]
.温州大学学报(社会科学版),2021,34(4):100-108.
被引量:1
4
宋安妮.
论林纾及其译著的历史功绩[J]
.芒种(下半月),2013,0(2):54-55.
5
宋菁菁.
化境说的矛盾与困境[J]
.青春岁月,2013,0(22):140-140.
二级引证文献
1
1
陈欣然.
林译小说研究计量可视化分析(2000—2021)[J]
.文化创新比较研究,2022,6(2):17-21.
1
张楚楚.
Find与Find Out意义上的重叠[J]
.外语与外语教学,1996(S1):19-20.
2
刘平理,孟晋.
That及其搭配引出的从句[J]
.中国科技翻译,1995,8(1):23-28.
3
郑延国.
李约瑟英译的两首汉诗[J]
.上海翻译,1997(3):32-33.
4
张莉.
长沙交通学院张莉 北京大学章耿莲的来信[J]
.当代外语研究,2001(1):50-50.
5
刘平理,朱冰,孟晋.
有趣的成语之最[J]
.中国科技翻译,1995,8(3):52-53.
6
郑延国.
《和傅聪谈翻译》及其说明[J]
.上海翻译,1998(2):28-30.
7
唐佳青,王周.
我们需要什么样的教学质量观──从四级英语统考的负面影响谈起[J]
.中国林业教育,1997,15(4):37-39.
上海翻译
1995年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部