期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
修辞性语义反译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
修辞性语义反译东南大学李鲁何谓语义反译(semanticreversion)?我们知道,由于英语和汉语在语言习惯、修辞和文化方面存在着一定的差异,因此在表述某些概念时,两语惯用的陈述角度及语言逻辑有时不但不吻合,而且还恰好相反;若按字面死译硬翻,便会...
作者
李鲁
机构地区
东南大学
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1995年第2期17-18,共2页
Shanghai Journal of Translators
关键词
修辞性
修辞效果
语义意义
反译
科技英语
语用意义
修辞特点
表达习惯
科技翻译
数据输入员
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李鲁.
试析科技翻译中的语义与语用翻译手法[J]
.中国科技翻译,1994,7(1):13-16.
被引量:8
2
李鲁.
试论科技翻译的语义引申[J]
.中国科技翻译,1995,8(3):6-8.
被引量:4
3
詹宏伟,周颖洁.
构式联接:基于语料库的双宾构式定量分析[J]
.西安外国语大学学报,2012,20(4):56-61.
被引量:11
4
李鲁.
英语预指代词译法浅析[J]
.中国翻译,1996(1):29-30.
被引量:1
5
李鲁.
语义与语用翻译的等效性初探[J]
.中国科技翻译,1994,7(4):11-14.
被引量:3
6
李鲁.
指令型无主句英译初探[J]
.中国科技翻译,1996,9(1):6-7.
被引量:2
7
汉语与世界高峰论坛在香港中文大学举行[J]
.海外华文教育动态,2016(3):157-157.
8
吴娱.
湖南高校日语学习者鼻音闪音听辨实证研究[J]
.湖南科技学院学报,2014,35(11):176-180.
9
霍剑青,王晓蒲,沈平.
由扫描线与手写文字交点信息构成的神经网络模式识别系统[J]
.重庆通信学院学报,1994(1):1-3.
10
李鲁.
英文商务信笺设计中的翻译格式[J]
.上海翻译,1997(3):12-14.
上海翻译
1995年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部