摘要
请看,下面两个句子读起来似通却不通: ①然而中央的精神,总是触及不到某些领导者轻视教育的“病根”(见《人民日报》1993 年5月25日八版) ②不过,百闻不如一见。去年年底有机会到这片国土亲眼目睹,感性认识尤深。(见《光明日报》1993年5月2日二版) 例①可以说成“未能触及”或“没有触到”其“病根”,却不宜写作“触及不到”其“病根”。因为既先说“触及”再说“不到”似乎矛盾罗嗦。例②是作者在引述新加坡的廉政之风后所说的话。
出处
《阅读与写作》
1995年第10期41-41,共1页
Reading an Writing