期刊文献+

“不耻相师”该怎么译?

下载PDF
导出
摘要 卫电教育小学教师培训教材《文选和写作》及高中语文课本都选有《师说》。文中有句“巫医乐师百工之人,不耻相师。”教参和众参考书都译为:“……不认为互相学习是可耻的事。”“相”被理解为副词“互相”。译文不准确,有失于文意。一,与全文宗旨悖逆。全文宗旨是论述从师的重要性和以有道者为师的道理,批判耻于从师的恶劣风气。第一段从“师者”的作用、择师的原则和标准方面来论述。
作者 覃俊业
出处 《语文知识》 1995年第3期56-56,共1页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部