期刊文献+

“おかしい”、“おかしな”、“滑稽”和“変”的区别

原文传递
导出
摘要 这几个词分属两组同义词,为了便于说明和的意义,我们把它们放在同一篇文章中来研究。和在表示“可笑、滑稽”等意义时,和发生同义关系;表示“异常、可怪”等意义时和发生同义关系。
作者 张济卿
出处 《日语学习与研究》 CSSCI 1994年第4期40-43,39,共5页 Journal of Japanese Language Study and Research
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部