期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
如何在作为外语的法语学习中运用翻译
原文传递
导出
摘要
一、引言正如本文标题所指出的,翻译本身不是一种目的,我们不是为翻译而刻板地翻译,而是为了揭示一种说话的方式,了解另一种思维的方式。因此,也是为了更好地理解另一种语言,并用该语言来更好地表达。因此,重要的是运用翻译作为学习和进修法语(作为外语)的一种手段。
作者
Danielle Bault
徐景陵
机构地区
华东师大
出处
《外语教学理论与实践》
1994年第1期12-14,11,共4页
Foreign Language Learning Theory And Practice
关键词
翻译阶段
法语
外语
语言
学习
大学生
交际行为
表达
直译
计算机辅助翻译
分类号
H32 [语言文字—法语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
文青.
糟糕的七种说话方式[J]
.应用写作,2014(4):31-31.
2
汪洁.
浅析外国留学生在跨文化交际中的语用失误及其解决对策[J]
.心事,2014(2):49-50.
3
严祖光.
文言文特殊现象的理解及其翻译[J]
.语文教学与研究(教研天地),2007(2):39-41.
4
钱晨.
论英语语境对语义的影响[J]
.衡阳师范学院学报,2014,35(4):134-136.
5
伍毅敏.
日本女性语中的“女房词”现象管窥[J]
.日语知识,2010(8):11-12.
6
张媛.
语用失误与英语教学[J]
.武警学院学报,1994,10(3):37-40.
7
佟终平.
再谈“あなた”[J]
.东北亚外语研究,1996(7):2-5.
8
方艳.
对外汉语教学中真实情景的创设[J]
.中国成人教育,2009(11):145-146.
被引量:2
9
《好好说话:新鲜有趣的话术精进技巧》[J]
.东西南北,2017,0(6).
10
Eleanor Case,时贵仁.
求爱的六种方法[J]
.大学英语,2006(6):8-10.
外语教学理论与实践
1994年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部