期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《红楼梦》比喻翻译面面观
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《红楼梦》比喻翻译面面观成梅比喻翻译涉及到修辞学、文艺学、美学、哲学、语言学、符号学等各个学科,是一个非常复杂的问题,历来为中外翻译理论研究者所关注。如英国翻译理论家纽马克就曾指出:比喻是翻译理论、语义学、语言学的中心问题(ApproachestoT...
作者
成梅
机构地区
西安电子科技大学
出处
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
1994年第2期64-72,共9页
Language and Translation
关键词
《红楼梦》
比喻翻译
译文读者
比喻用法
内容与形式
中国文化
翻译方法
原文形象
语言风格
直译法
分类号
I207.411 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
0
同被引文献
1
1
刘佳.
王佐良《论读书》译文中修辞的翻译[J]
.吉林省教育学院学报,2009,25(7):135-136.
被引量:3
引证文献
1
1
李小娜.
探析培根《谈读书》双译本中修辞的翻译[J]
.青年文学家,2019(15):102-102.
1
徐曌瑢,陈运玲.
论《雪国》的比喻翻译[J]
.安顺学院学报,2015,17(1):18-19.
2
陈胜利.
《围城》比喻翻译探美[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2003,23(1):100-103.
被引量:3
3
宋明慧,汪涛,孔晓春.
从文化差异看比喻翻译——翻译中的归化和异化[J]
.连云港师范高等专科学校学报,2003,20(1):30-32.
被引量:1
4
陈劲松.
试论诗歌中的比喻用法——认知理论在文学中的应用[J]
.作家,2010(8):120-121.
5
何洁玲.
基于多元系统论翻译观阐释《飘》的两个不同中译本[J]
.安徽文学(下半月),2014,0(6):25-25.
6
孙一.
浅析《活着》英译本中比喻翻译的处理[J]
.青年时代,2016,0(17):8-8.
7
周晔.
小说语言的创造性及翻译的得与失——以钱钟书小说《围城》中的比喻翻译为例[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2008,28(2):67-72.
被引量:1
8
刘广涛.
海子诗歌《打钟》赏析[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2013(3):39-41.
9
管锡华.
《史记》词语古今注译考辨[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(11):271-274.
10
李政文.
《贵族之家》三个译本的比喻翻译[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2001,15(2):83-86.
语言与翻译
1994年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部