摘要
翻译是世界各民族间思想、文化、科学技术和商业交往的重要手段。正确理解原文内容的精神实质,是翻译的先决条件。人们基于对人类、自然、文化和社会的基本认识,从全世界的民族及文化交流这个大背景出发,考察翻译的地位与作用,探讨翻译的可行性与方法。翻译中往往会产生失误,即使有名的翻译家,有时也在所难免。本文从历史经验及语言学角度论述一些基本的翻译方法,并提出一些译例,与读者共同探讨。
出处
《嘉兴学院学报》
1992年第1期48-50,共3页
Journal of Jiaxing University