期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“宁信而不顺”和“读者层”——学习鲁迅翻译理论之管见
下载PDF
职称材料
导出
摘要
鲁迅先生对我国翻译事业的巨大贡献是众所周知的,从1903年翻译法国作家凡尔纳的《月界旅行》,到1936年翻译果戈理的《死魂灵》,30多年内,共翻译了十几个国家200多位作家的作品,达250多万字。
作者
韩明岱
出处
《山东外语教学》
北大核心
1992年第Z1期42-44,41,共4页
Shandong Foreign Language Teaching
关键词
翻译理论
翻译事业
译文语言
翻译法
果戈理
凡尔纳
月界旅行
翻译史
译书
曲译
分类号
H319 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王加兴,张俊翔.
析果戈理笔下人物姓名的修辞特性[J]
.外语教学,1998,19(1):41-45.
2
安郁琛.
词源小考[J]
.外语学刊,1980(4):85-85.
3
陈珍广.
《死魂灵》还是《死农奴》?[J]
.现代外语,1980,3(2):66-68.
被引量:2
4
张律,胡东平,张智雄.
翻译的政治与译者伦理思想的彰显——以严复、鲁迅、瞿秋白为例[J]
.大连海事大学学报(社会科学版),2013,12(5):116-119.
被引量:3
5
叶荔.
翻译目的对翻译观的影响——以鲁迅与瞿秋白的翻译观为例[J]
.华夏女工(华夏教育),2009(11):49-49.
6
周雅菊.
论鲁迅的“硬译”[J]
.广西轻工业,2010,26(12):202-202.
7
李艳微.
《死魂灵》中的反义词描写[J]
.牡丹江教育学院学报,2010(3):45-46.
8
侯丹.
二十一世纪果戈理学的发展[J]
.外国文学动态,2014(6):51-54.
9
戈宝权.
鲁迅——杰出的翻译家——纪念鲁迅先生诞辰一百周年[J]
.中国翻译,1981(4):1-4.
被引量:2
10
祖淑珍.
论果戈理创作中的民族肖像化[J]
.中国俄语教学,2009,28(4):18-21.
被引量:1
山东外语教学
1992年 第Z1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部