期刊文献+

经济合同与标书英语的文体特点 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 经济合同与标书是规定有关方面的权利和所承担的义务的,具有法律约束力。因此表达合同、标书条款的文体应是正式的、古朴的,用词严谨庄重;思维慎密,无懈可击;层次分明,逻辑性强。现就选词用语、表达方式和句型结构方面分析合同、标书英语的文体特点。 一、选词用语 合同、标书的文字类似法律条文,属庄严朴实文体,既没有文学上各种修饰性描写、比喻和夸张等修辞手法。
作者 杨寿康
机构地区 长沙铁道学院
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1992年第2期14-17,共4页 Shanghai Journal of Translators
  • 相关文献

同被引文献20

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部